Translation of "Alien" in French

0.007 sec.

Examples of using "Alien" in a sentence and their french translations:

Listen, alien.

- Écoute, l'extraterrestre.
- Écoutez, l'extraterrestre.

No longer alien to human abysses.

plus étranger aux abîmes humains.

I swear, I saw an alien!

Je te jure que j'ai vu un extraterrestre !

You already look like an alien.

- Tu ressembles déjà à un extra-terrestre.
- Vous ressemblez déjà à un extra-terrestre.
- Tu ressembles déjà à une extra-terrestre.
- Vous ressemblez déjà à une extra-terrestre.

Imagine you land on an alien planet,

que vous atterrissez sur une planète étrangère,

Cruelty is quite alien to his nature.

La cruauté est contre sa nature.

Such actions are alien to our beliefs.

- De telles actions sont contraires à nos croyances.
- De telles actions sont contraires à nos convictions.

Their ideas seem totally alien to us.

Leurs idées nous sont apparues complètement étrangères.

These ones are like ninja-looking alien crabs.

Ces crabes ressemblent à des ninjas extra-terrestres.

This alien idea seems a little strange to us

cette idée extraterrestre nous semble un peu étrange

Those ideas are alien to our way of thinking.

Ces idées sont étrangères à notre façon de penser.

But on the inside, I knew I was different, alien.

mais à l'intérieur, je savais que j'étais différente, comme une alien.

Some say we already share our planet with alien intelligences.

Certains disent que nous partageons déjà notre planète avec d'autres intelligences.

That distant alien and ours are not the same now.

Cet étranger lointain et le nôtre ne sont plus les mêmes maintenant.

The concept is quite alien to our way of thinking.

Ce concept est assez étranger à notre façon de penser.

I heard they found an alien artifact on the moon.

J'ai entendu dire qu'ils avaient trouvé un objet extraterrestre sur la lune.

The green alien is humanoid and stands at 3.7 metres.

L'extraterrestre vert est semblable à un humain et mesure 3,7 mètres de haut.

Let's give an example like this. Get an alien in space.

Donnons un exemple comme celui-ci. Obtenez un extraterrestre dans l'espace.

This gold Rolex is an expensive watch alien to my lifestyle.

Cette Rolex en or est une montre très coûteuse qui n'a rien à voir avec mon style de vie.

This is the angle difference we experienced with the alien in space

Ceci est la différence d'angle que nous avons connue avec l'étranger dans l'espace

A lot of people say that an octopus is like an alien.

Pour beaucoup de gens, le poulpe est un extraterrestre.

The search for alien life is one of humankind's greatest technological challenges.

La recherche de vie extra-terrestre est l'un des défis technologiques majeurs de l'humanité.

The alien shot his ray gun and blasted a hole in the spaceship's hull.

L'extra-terrestre tira avec son pistolet à rayons et ouvrit une brèche dans la coque du vaisseau spatial.

Ancient alien ruins in faraway outposts of the Human Space Sphere spooked many generations.

D'antiques ruines extraterrestres, dans les postes avancés éloignés de la sphère de l'espace humain, hantèrent de nombreuses générations.

The human space explorers could not make sense of the well-preserved ancient alien machinery.

Les explorateurs spatiaux humains ne purent comprendre l'antique machinerie extra-terrestre bien conservée.

If we ever came in contact with an alien race, how would we communicate with it?

Si nous entrions jamais en contact avec une race étrangère, comment communiquerions-nous avec elle ?

It's an anime about a normal Japanese schoolboy who married his alien teacher. Things like this happen in Japan.

C'est un dessin animé japonais à propos d'un écolier japonais normal qui s'est marié avec sa professeur extra-terrestre. Des choses comme ça arrivent au Japon.

"Spare, O AEneas, spare a wretch, nor shame / thy guiltless hands, but let the dead repose. / From Troy, no alien to thy race, I came. / O, fly this greedy shore, these cruel foes! / Not from the tree – from Polydorus flows / this blood, for I am Polydorus. Here / an iron crop o'erwhelmed me, and uprose / bristling with pointed javelins."

" Fils d'Anchise, pourquoi, souillant des mains si pures, / viens-tu troubler mon ombre et rouvrir mes blessures ? / Hélas ! respecte au moins l'asile du trépas ; / d'un insensible bois ce sang ne coule pas. / Cette contrée a vu terminer ma misère ; / mais celle où tu naquis ne m'est point étrangère : / épargne donc ma cendre, ô généreux Troyen ! / Ma patrie est la tienne, et ce sang est le mien. / Ah ! fuis ces lieux cruels, fuis cette terre avare : / j'y péris immolé par un tyran barbare. / Polydore est mon nom ; ces arbustes sanglants / furent autant de traits qui percèrent mes flancs. / La terre me reçut ; et, dans mon sein plongée, / leur moisson homicide en arbres s'est changée. "

There, ministering justice, she presides, / and deals the law, and from her throne of state, / as choice determines or as chance decides, / to each, in equal share, his separate task divides. / Sudden, behold a concourse. Looking down, / his late-lost friends AEneas sees again, / Segestus, brave Cloanthus of renown, / Antheus and others of the Trojan train, / whom the black squall had scattered o'er the main, / and driven afar upon an alien strand.

Et là, son équitable voix / dicte ses jugements, et proclame ses lois ; / dispense également les travaux de Carthage, / ou par l'arrêt du sort en règle le partage ; / voit, juge, ordonne tout, et d'une noble ardeur / hâte de ses états la future grandeur. / Tout à coup, au milieu d'une foule bruyante, / des étrangers, tendant une main suppliante, / de leurs concitoyens entrent environnés, / et frappent du héros les regards étonnés.