Translation of "1950s" in French

0.004 sec.

Examples of using "1950s" in a sentence and their french translations:

She was born in the 1950s.

Elle est née dans les années 50.

The late 1950s and 1960s into the present.

la fin des années 50 et 60 dans le présent.

Was also considered a valuable example of 1950s architecture.

était également considérée comme un exemple précieux de l'architecture des années 50.

Time and again in the 1950s, the viral disease

À maintes reprises dans les années 1950, la maladie virale

It looked like this until the 1950s and 1960s.

Cela ressemblait à ça jusqu'aux années 1950 et 1960.

Some of us will even go back to the 1950s

Certains remonteront même jusqu'aux années 50

Three buildings from the 1950s were also spared from demolition.

Trois bâtiments des années 50 ont également été épargnés par la démolition.

Rosemarie Nitribitt was a prominent figure in Frankfurt in the 1950s

Rosemarie Nitribitt était une figure de premier plan à Francfort dans les années 1950

In the 1950s and 1960s, nobody questioned the series of tests

Dans les années 50 et 60, personne n'a remis en question la série de tests

In the 1950s, there were about two million individuals in that colony.

Dans les années 50, cette colonie comptait deux millions d'individus.

The 1950s are characterized through a cold war between east and west.

Les années 1950 se caractérisent par une guerre froide entre l'Est et l'Ouest.

In the 1950s, Canadian mothers who scolded their children called them by their full names.

Dans les années cinquante, les mères canadiennes qui grondaient leurs enfants, les nommaient par leurs noms complets.

While the Kabyle people were fighting French colonialism in the 1940s and 1950s, the Algerians said: "What is the Kabyle problem with France?" Then, after the independence of Algeria, the roles were reversed by the fake Algerian media. The Kabyles have become "Zouaves" and the Algerian Arabs heroes who liberated Algeria. But statistics and historical documents are there to testify to the historical truth.

Pendant que le peuple kabyle combattait le colonialisme français dans les années 40 et 50, les Algériens disaient : « Quel est le problème des Kabyles avec la France ? ». Puis, après l'indépendance de l'Algérie, les rôles ont été inversés par les faux médias algériens. Les Kabyles sont devenus des « zouaves » et les arabes algériens des héros qui ont libéré l'Algérie. Mais les statistiques et les documents historiques sont là pour témoigner de la vérité historique.