Translation of "Until" in Italian

0.019 sec.

Examples of using "Until" in a sentence and their italian translations:

Until 2011.

Fino al 2011,

Until now.

Finora. PIANURE AL CHIARO DI LUNA

until night.

finché non arriva la notte.

Until tomorrow.

A domani.

Until Thursday!

A giovedì!

until it didn't,

fino a che non ha più funzionato,

until they're impregnable.

fino a renderli perfetti.

Until next week.

Alla prossima settimana.

- I'll stay until tomorrow.
- I will stay until tomorrow.

- Resterò fino a domani.
- Rimarrò fino a domani.

Goodbye Until next week!

addio Fino alla prossima settimana!

You have until midnight.

- Avete tempo fino a mezzanotte.
- Ha fino a mezzanotte.
- Avete fino a mezzanotte.

Stay home until six.

Resta in casa fino alle sei.

Why wait until now?

- Perché aspettare fino ad ora?
- Perché aspettare fino ad adesso?

I stay until midday.

Rimango fino a mezzogiorno.

Wait until further notice.

Aspetta fino a nuovo ordine.

We talked until two.

- Abbiamo parlato fino alle due.
- Noi abbiamo parlato fino alle due.
- Parlammo fino alle due.
- Noi parlammo fino alle due.

Tom slept until noon.

Tom ha dormito fino a mezzogiorno.

- I wait here until she comes.
- I'll wait here until she comes.

Attenderò qui finché lei non sarà arrivata.

- Wait here until I come back.
- Wait here until I get back.

- Aspetta qui finché non torno.
- Aspetti qui finché non torno.
- Aspettate qui finché non torno.
- Aspetta qui fino a quando non torno.
- Aspettate qui fino a quando non torno.
- Aspetti qui fino a quando non torno.

- I won't get home until Monday.
- I won't go home until Monday.

Non arriverò a casa fino a lunedì.

That is, until I could.

Finché ho capito.

until the official opening ceremony .

fino alla cerimonia di apertura ufficiale .

Let's wait until six o'clock.

Aspettiamo fino alle sei.

I'll stay here until ten.

- Starò qui fino alle dieci.
- Io starò qui fino alle dieci.
- Resterò qui fino alle dieci.
- Io resterò qui fino alle dieci.
- Rimarrò qui fino alle dieci.
- Io rimarrò qui fino alle dieci.

Please wait until your turn.

Per favore, aspetti il suo turno.

Wait until I'm done eating.

- Aspetta finché non ho finito di mangiare.
- Aspettate finché non ho finito di mangiare.
- Aspetti finché non ho finito di mangiare.

I can't wait until tomorrow.

- Non posso aspettare fino a domani.
- Io non posso aspettare fino a domani.
- Non riesco ad aspettare fino a domani.
- Io non riesco ad aspettare fino a domani.

He slept until ten o'clock.

- Ha dormito fino alle dieci.
- Lui ha dormito fino alle dieci.

He fought until the end.

- Si è battuto fino alla fine.
- Lui si è battuto fino alla fine.

Tom waited until Mary came.

- Tom ha aspettato fino all'arrivo di Mary.
- Tom aspettò fino all'arrivo di Mary.

- Until Thursday!
- See you Thursday!

Ci vediamo giovedì!

Wait until your turn comes.

Aspettate che sia il vostro turno.

One hour until the event.

Un'ora all'evento.

Tom waited until 2:30.

- Tom ha aspettato fino alle due e mezza.
- Tom aspettò fino alle due e mezza.

You can dance until midnight.

Ci si può ballare fino a mezzanotte.

This can't wait until tomorrow.

Questo non può aspettare fino a domani.

Tom won't return until evening.

Tom non sarà di ritorno prima di sera.

I can't wait until Monday.

- Non posso aspettare fino a lunedì.
- Io non posso aspettare fino a lunedì.
- Non riesco ad aspettare fino a lunedì.
- Io non riesco ad aspettare fino a lunedì.

Tom won't come until Monday.

Tom non verrà fino a lunedì.

We have until tomorrow morning.

- Abbiamo fino a domattina.
- Abbiamo fino a domani mattina.

I'm free until 2:30.

- Sono libero fino alle due e mezza.
- Io sono libero fino alle due e mezza.
- Sono libera fino alle due e mezza.
- Io sono libera fino alle due e mezza.

Tom waited until I arrived.

- Tom ha aspettato fino al mio arrivo.
- Tom aspettò fino al mio arrivo.

You have until 2:30.

- Hai fino alle due e mezza.
- Tu hai fino alle due e mezza.
- Ha fino alle due e mezza.
- Lei ha fino alle due e mezza.
- Avete fino alle due e mezza.
- Voi avete fino alle due e mezza.

Until the situation got unbearable.

Fino a che la situazione non divenne insostenibile.

We waited until 2:30.

Abbiamo aspettato fino alle due e mezza.

We won't know until October.

Non lo sapremo fino a ottobre.

Don't use this until tomorrow.

Non usare questo fino a domani.

I'll stay here until tomorrow.

Rimarrò qui fino a domani.

Can't this wait until tomorrow?

Questo non può aspettare fino a domani?

I'll wait until tomorrow night.

Aspetterò fino alla serata di domani.

He can wait until tomorrow.

- Può aspettare fino a domani.
- Riesce ad aspettare fino a domani.

I slept until noon today.

Ho dormito fino a mezzogiorno oggi.

He waited until she came.

Lui ha atteso il suo ritorno.

That can wait until tomorrow.

Questo può aspettare fino a domani.

Please wait until he arrives.

- Per piacere, aspetta finché non arriva.
- Per favore, aspetta finché non arriva.
- Per piacere, aspettate finché non arriva.
- Per favore, aspettate finché non arriva.
- Per piacere, aspetti finché non arriva.
- Per favore, aspetti finché non arriva.
- Per piacere, attendi finché non arriva.
- Per favore, attendi finché non arriva.
- Per piacere, attendete finché non arriva.
- Per favore, attendete finché non arriva.
- Per piacere, attenda finché non arriva.
- Per favore, attenda finché non arriva.

- I thought you'd sleep until noon.
- I thought that you'd sleep until noon.

- Pensavo che avresti dormito fino a mezzogiorno.
- Io pensavo che avresti dormito fino a mezzogiorno.
- Pensavo che avreste dormito fino a mezzogiorno.
- Io pensavo che avreste dormito fino a mezzogiorno.
- Pensavo che avrebbe dormito fino a mezzogiorno.
- Io pensavo che avrebbe dormito fino a mezzogiorno.

Never put off until tomorrow what you can put off until next week.

Mai rimandare a domani quello che si può rimandare alla settimana prossima.

- Tom didn't arrive home until dawn.
- Tom didn't make it home until dawn.

- Tom non è arrivato a casa prima dell'alba.
- Tom non arrivò a casa prima dell'alba.

- Tom isn't going to get home until Monday.
- Tom won't get home until Monday.

Tom non tornerà a casa fino a lunedì.

until we could win her release

finché non ottenemmo il suo rilascio

But until the senior leader left

ma finché il senior leader non se ne è andato

until you can get medical assistance.

finché non arrivano i soccorsi.

That was until the late 1980s

Fino ai tardi anni ‘80,

until the police memorized our faces.

finché la polizia non memorizzava i nostri visi.

There still is time until leaving.

C'è ancora del tempo prima della partenza.

He wouldn't be available until four.

- Non sarebbe disponibile prima delle quattro.
- Lui non sarebbe disponibile prima delle quattro.

She did not come until two.

- Non è venuta fino alle due.
- Lei non è venuta fino alle due.
- Non venne fino alle due.
- Lei non venne fino alle due.

Let's wait until he wakes up.

Aspettiamo finché non si sveglia.

We slept until half past 7.

Abbiamo dormito fino alle 7 e mezza.

I will wait until she comes.

- Aspetterò finché non arriva.
- Io aspetterò finché non arriva.

Until he comes, I can't go.

- Finché non arriva non posso andare.
- Finché non arriva io non posso andare.
- Finché lui non arriva non posso andare.
- Finché lui non arriva io non posso andare.

I will stay until the end.

- Resterò fino alla fine.
- Rimarrò fino alla fine.
- Io rimarrò fino alla fine.
- Io resterò fino alla fine.

Up until now everything was predictable.

Fino ad ora era tutto prevedibile.

How many days until my birthday?

Quanti giorni mancano al mio compleanno?

What has she done until now?

Cos'ha fatto fino ad ora?

Nothing will happen until 2:30.

- Non succederà nulla fino alle 2:30.
- Non succederà niente fino alle 2:30.

Tom can't wait until next week.

- Tom non può aspettare fino alla settimana prossima.
- Tom non riesce ad aspettare fino alla settimana prossima.

Tom worked until late at night.

- Tom lavorava fino a tardi la sera.
- Tom lavorava fino a tardi la notte.

Do I have time until tomorrow?

Ho fino a domani?

Let's wait until it stops raining.

Aspettiamo finché non smette di piovere.

I'll wait here until she comes.

Aspetterò qui finché non arriva.

I'll wait here until he returns.

Aspetto qui finché non ritorna.

Tom won't be back until evening.

Tom non rientrerà prima di sera.

I let them sleep until noon.

- Li lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Le lascio dormire fino a mezzogiorno.
- Li ho lasciati dormire fino a mezzogiorno.
- Le ho lasciate dormire fino a mezzogiorno.