Translation of "Poverty" in Arabic

0.005 sec.

Examples of using "Poverty" in a sentence and their arabic translations:

poverty rate was 12 percent

وكان معدل الفقر 12%

Opportunities to end extreme poverty,

فرص القضاء على الفقر المدقع،

That earthquake doesn't kill poverty

أن الزلزال لا يقتل الفقر

Now the poverty rate is 11%.

معدّل الفقر الآن عند نسبة 11 بالمائة.

And help Cambodian families escape poverty.

ولمساعدة العوائل الكومبودية في النجاة من الفقر.

Poverty, limited access to education, limited choices,

الفقر، قلة فرص التعليم، محدودية الخيارات،

poverty, loneliness, sadness, we broke each other,

من الفقر، والشعور بالوحدة، والحزن، وكسرنا بعضنا البعض،

And reduced poverty by more than half.

وقلل الفقر بأكثر من النصف

I was so shocked by the poverty there.

صدمت جدًا بالفقر هناك.

Had seven percent of their citizens in poverty

7% من مواطنينا يعيشون في فقر مدقع

We had a poverty rate of around 39%.

كان معدّل الفقر عند نسبة 39 بالمائة.

poverty ignorance had it all in this movie

كان الجهل بالفقر كل ذلك في هذا الفيلم

These dynamics are most acute under conditions of poverty,

‫من نيو أورلينز إلى نيروبي.‬

10 percent of the world population in extreme poverty

10% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

37 percent of the world population in extreme poverty

37% من سكان العالم يعيشون في فقر مدقع

Is coming from those countries that have extreme poverty.

تأتي من دول شديدة الفقر.

And if you live in the grips of poverty

وإن كنتم تعيشون في قبضة الفقر

Yet, if we disaggregate our results by district poverty level

وأيضًا، إذا فصّلنا نتائجنا باعتبار مستويات الفقر في المنطقة

Who are really struggling to elevate themselves above abject poverty.

الذين يكافحون حقا للارتقاء بأنفسهم فوق الفقر المدقع.

That's one and a quarter billion people leaving poverty behind,

هذا يعني مليار وريع المليار إنسان يتركون الفقر ورائهم

Now that means that poverty leaves a really lasting scar,

وذلك يعني أن الفقر يترك ندبة حقيقية،

The second was to pull his country out of poverty.

والهدف الثاني هو اخراج البلاد من حالة الفقر

A modern, peaceful country where extreme poverty no longer existed.

بلاد مُسالمة وعصرية حيث لاوجود للفقر المدقع

And though I felt moved by the poverty I saw there,

ورغم أنني شعرت بالتأثر من الفقر الذي رأيته هناك،

Education is the only way they would get out of poverty.

الدراسة هي الوسيلة الوحيدة التي ستبعدهم عن الفقر.

To turn situations of poverty into those of wealth and prosperity.

لتحويل حالات الفقر إلى حالات من الثروة والازدهار.

Does that actually mean, then, that poverty doesn't matter after all?

هل ذلك يعني أن الفقر أمر غير مهم بالرغم من كل شيء؟

Then tackling child poverty is an incredibly important thing to do.

فإن معالجة مشكلة فقر الأطفال هو أمر مهم علينا القيام به.

I'd rather live in peaceful poverty than in wealth and fear.

خير لي أن اعيش بالفقر باطمئنان من أن اعيش الرفاهية مع الخوف

And compare the US District to those top countries by poverty rates,

وقارنّا الولايات الأمريكية بالدول في المراكز الأولى من ناحية معدلات الفقر،

We completely ignore the impact of poverty and hunger on student achievement,

نحن نتجاهل تمامًا تأثير الفقر والجوع على إنجاز الطالب،

Of the population that lives in extreme poverty is reducing year after year.

السكان الذين يعيشون في في فقر مُدقع اخذُ في التناقص عام بعد عام.

And if all that wasn’t enough, at the time of their independance, poverty and shortages

وإذا كان كل ذلك غير كافٍ، ففي وقت استقلالهم, الفقر ,والنقص

He told Abernathy that ‘if we could solve the problems of poverty by not pushing the

أخبر أبيرناثي أنه "إذا تمكنا من حل مشاكل الفقر من خلال عدم الضغط على

But, despite all of that, who can judge the man who is taking Rwanda out of poverty?

لكن، بالرغم من كل هذا ، من الذي يتمكن من الحكم على رجل انقذ راوندا من الفقر.

Do you think this lack of democracy is legit if the country can step out of poverty?

هل تعتقد ان هذا الغياب للديمقراطية يعتبر شرعياُ اذا تمكنت البلاد من تجاوز الفقر؟

So that I could buy my parents a house and get all of my family out of poverty.

لأتمكن من شراء منزل لوالديّ وأنتزع عائلتي من الفقر.

Girls are more likely than boys to be malnourished, suffer poverty, face violence and be refused an education, according to a new report.

ذكر تقرير جديد أن احتمال أن تواجه الفتيات سوء التغذية والفقرَ والعنف والحرمان من التعليم أكثرُ من الأولاد.