Translation of "End" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "End" in a sentence and their arabic translations:

Western end.

الجانب الغربي.

If you wind these up, end to end,

إذا أنهيت ذلك ودمجتهم،

- This is the end.
- This is the end!

هذه هي النهاية.

I can't end.

لا يمكن أن أنتهي.

end of story.

نهاية القصه.

Defending one to the end or evil to the end

الدفاع عن النهاية أو الشر حتى النهاية

- The conference will end tomorrow.
- The meeting will end tomorrow.

سينتهي المؤتمر غداً.

So it will end.

لذا لا بد له من أن ينتهي.

Okay? Senescence, the end.

جيد؟ الشيخوخة، النهاية.

And in the end,

وفي النهاية

This world can't end.

هذا العالم لا يمكن أن ينتهي.

When does it end?

- متى تنتهي؟
- متى ينتهي ذلك؟

This is the end.

هذه هي النهاية.

The world will not end.

لن ينتهي العالم.

You're screwed at the end.

فستخفق في النهاية.

In the end, he's basically

في النهاية، هو في الأساس

But their whole back end.

بل كل جزئهم الخلفي.

At the end, without fail,

في النهاية، بدون توقف،

At the end of 2012,

مع نهاية عام 2012،

But at the other end

ولكن في الطرف الآخر

Opportunities to end extreme poverty,

فرص القضاء على الفقر المدقع،

What happened in the end

ماذا حدث في النهاية

And it will end life

وسوف تنهي الحياة

Has met a glorious end,

وقد اجتمع نهاية مجيدة ،

PUTTING AN END TO EMIGRATION

وضع حد للهجرة

end, has a permanent organization.

النهاية ، لديه منظمة دائمة.

Many couples end in divorce.

- الكثير من الأزواج ينتهي بهم إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم المطاف إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم الحال إلى الطلاق.
- الكثير من الأزواج ينتهي بهم الأمر إلى الطلاق.

The conference will end tomorrow.

- سيختتم المؤتمر أعماله غداً.
- سينتهي المؤتمر غداً.

The end justifies the means.

- الغاية تبرر الوسيلة.
- الغايةُ تبرّرُ الوسيلة.

When did the meeting end?

متى انتهى الاجتماع؟

Sami met a terrible end.

لقي سامي حتفه بطريقة رهيبة.

This galaxy is so huge, it's 100,000 light-years from end to end.

المجرة هائلة الحجم، إنها مئة ألف سنة ضوئية من طرف لآخر.

- At what time does your class end?
- What time does your class end?

في أي وقت ينتهي صفك؟

Es Devlin: The end of the show is like the end of a flight.

نهاية العرض تشبه نهاية الرحلة الجوية.

And your hair stands on end.

ونهايةً تسري القشعريرة في جسدك.

From the beginning till the end;

منذ البداية وحتى النهاية.

Towards the end of that night,

في نهاية تلك الليلة،

Put a triangle on the end.

ضعوا مثلث في النهاية.

That end up holding you back.

الذين بالنهاية سيعوقان طريقك.

It wasn't the end for Charlotte,

لم تكن هذه نهاية تشارلوت،

And I'll end by asking you,

وسوف أختم بسؤالك:

But at the end of that,

ولكن في نهاية الأمر،

We reached the end of it

وصلنا إلى نهايته

Man is preparing his own end

الإنسان يعد نهايته

How did they end up here?

كيف الت الامور الى هذه الشركات ان تعمل هنا؟

It is the end that counts.

إنما العبرة بالنهاية.

Rear end collisions often cause whiplash.

غالباً ما تسبب الاصطدامات الخلفية اصابة في الرقبة .

This is never going to end.

هذا لن ينتهي أبدا.

I wish summer would never end!

أتمنىَ أن الصيف لا ينتهىِ ابداً.

Apollo spacecraft — was the end result.

مركبة الفضاء أبولو - كانت النتيجة النهائية.

It's the end of a world.

انها نهاية العالم.

That's the end of the story.

هذه هي نهاية القصة.

Sami decided to end his life.

- قرّر سامي أن ينتحر.
- قرّر سامي أن ينهي حياته.
- قرّر سامي أن يقتل نفسه.

Sami wanted to end his life.

- كان سامي ينوي الانتحار.
- كان سامي يريد أن يضع حدّا لحياته.

If you end up breaking down,

"This is the end all site

"that you should end up reading

- The end of the world is very close!
- The end of the world is very near!

نهاية العالم قريبة جداً!

For situations like end-of-life anxiety.

لمواقف مثل القلق من انتهاء الحياة.

My administrator was on the other end.

مديرتي كانت على الخط.

With a huge appetite at one end,

وكان يشتهي بأنها تنتهي،

So let me end by citing again

إذا دعوني أختم بالإشارة مجددا

But the story doesn't really end there.

ولكن القصة لا تنتهي هنا حقاً.

From the business end of the scanner.

من الطرف النهائي .

And at the end, it's just better.

إنها أفضل في النهاية.

That end up on our supermarket shelves.

والتي ينتهي بها المطاف في محلاتنا.

And I thought that was the end.

وظننت أنها النهاية.

This way is just a dead end.

‫هذا الطريق مسدود.‬

Straight into the end of my finger.

‫في طرف إصبعي مباشرة.‬

As it tapered to its inevitable end,

حيث كانت تتناقص إلى نهاية لا مفر منها،

And end it all with a smile,

وينهي ذلك كله بابتسامة،

All aberrations come to a natural end

كل الانحرافات اتت لنهاية طبيعية

This, in the end, is our responsibility.

هذا، في نهاية الأمر هو مسؤوليتنا.

And since the world will end soon --

وبما أن العالم سينتهي قريبا

The end of the monthly lunar cycle.

‫نهاية الدورة القمرية الشهرية.‬

But the turf war will never end.

‫لكن الحرب لنيل الأرض أزلية.‬

This time is the end of humanity

هذه المرة هي نهاية البشرية

Let them take it to the end

دعهم يأخذونها حتى النهاية

The Viking age was at an end.

انتهى عصر الفايكنج.

In the beginning and the very end

في البداية والنهاية،

How did Rwanda end up like this?

كيف الت رواندا الى ما هي عليه الان ؟

In the end, he landed in jail.

في النهاية ، دخل السجن.

Gates: ...it's not where we'll end up.

غيتس: ليس المكان الذي سننتهي فيه.

That is somewhat explained at the end.

ذاك بطريقة ما مُوَضَحٌ في النهاية.

Map, we would end up with this.

سوف نحصل على هذا

My talk is coming to the end,

أوشكت المحادثة على الانتهاء،

Associated with the end of North Korea

مرتبطة بنهاية كوريا الشمالية

I don't want our marriage to end.

لا أريد أن ينتهي زواجنا.

Life doesn't begin and end with Sami.

إنّ الحياة لا تبدأ و تنتهي بسامي.

Sami was plotting to end Layla's life.

كان سامي يخطّط لإنهاء حياة ليلى.

Go to the end of the line.

اذهب إلى آخر الطّابور.

Just to end up in an empty hotel room by yourself at the end of the night.

فقط لينتهي بك الأمر في غرفة فندق فارغة لوحدك في نهاية الليل

By the end, in a 12-hour period,

عند النهاية، خلال فترة 12 ساعة،

To put an end to the Vietnam War.

لوضع حد لحرب فيتنام

To put an end to institutions like segregation.

لوضع حد للمؤسسات مثل الفصل العنصري

How to get a permanent end to backbiting?

كيف نقضي تمامًأ على الغيبة؟

Except for 30 degrees on their back end.

ما عدا 30 درجة على نهاية ظهرها.