Translation of "Families" in Arabic

0.010 sec.

Examples of using "Families" in a sentence and their arabic translations:

It runs in families,

فهي تسري في العائلات،

And all Athenian families

وكانت كافة العوائل الأثينية

For individuals, for families,

للأفراد والعائلات

Mentioned families class separations

ذكر فصل العائلات

Families with teething teeth

اسر ذات اسنان مائلة

Destroying and damaging countless families.

ودمرت العديد من العائلات.

Is exclusive to white families.

محصور بالعائلات البيض

Small families draw closer together.

‫تجتمع الأسر الصغيرة معًا.‬

Effective families in state administration

الأسر الفعالة في إدارة الدولة

They're children from poor families.

بل كانوا أطفالًا من أسر فقيرة.

It does not protect our families.

أو عائلاتنا.

Or happening in the families' organization

أو يحدث في منظمة العائلات

And help Cambodian families escape poverty.

ولمساعدة العوائل الكومبودية في النجاة من الفقر.

'Higher living standards for working families'?

"مستويات المعيشة الأعلى للعائلات العاملة؟

Half of them were from bilingual families

نِصفُهم وُلدوا لعائلات تتحدث لغتين.

To relay what this means to families,

لنقل ما يعني هذا للعوائل،

All Athenians were inseparable from their families,

فكان جميع الأثينيين لا ينفصلون عن عائلاتهم،

Rather than let black families swim, too.

فضلًا عن جعل عائلات السود يسبحون فيه أيضًا.

We stand by him, the 86 families.

نقف بجانبه، العائلات الـ86.

Because they have to support their families.

لأن الأفراد يجب عليهم إعالة أسرهم.

In families like mine, the answer is straightforward

في عائلات كعائلتي فالإجابة واضحة

families who wish that they could go home

عائلات يحلمون بالعودة لأوطانهم

To their families, their groups, and their communities.

لعائلاتهم ولجماعاتهم ولمجتمعاتهم

Rising drug costs are pushing families into homelessness,

ارتفاع تكاليف الأدوية يدفع العائلات إلى التشرد،

By our families, our schools, and our societies;

من قِبل عائلاتنا ومدارسنا ومجتمعاتنا،

Now we have 20,000 destitute families. That's 0.5%.

الآن لدينا 20 ألف عائلة فقيرة. أي 0،5 بالمائة.

From a lot more dysfunctional families than me.

من عائلات أكثر اختلالًا من عائلتي.

I understood that they were from broken families

فهمتُ أنهما كانا من عائلات مفككة.

The other half of the babies were from families

والنصف الآخر من الأطفال ولدوا لعائلات

Because the medicines we and our families use today

لأن الأدوية التي نستخدمها نحن وعائلتنا اليوم

I watched again and again families work odd jobs,

لقد شاهدت العديد من العائلات تعمل بواظئف غريبة،

The broken relationships, families, the stressed out work places,

العلاقات والعائلات المحطمة، ومكان العمل الملئ بالتوتر،

With pediatric epilepsy and their families waiting for us,

مصابين بصرع طفلي وعائلاتهم تنتظرنا،

The dogs go up front to see their families,

تأتي الكلاب إلى المقدمة لمشاهدة عائلاتهم،

Most have families who could be caring for them

لذا الأغلبية منهم عوائل من الممكن أن تعتني بهم

By creating strong partnerships between our families and our schools.

عن طريق بناء شراكات بين عائلاتنا ومدارسنا.

I watched families and communities go from being laid off,

وشاهدت العديد من العائلات الى تفصل،

So that people can enjoy the holidays with their families?

حتى يستطيع الناس أن يستمتعوا بالأجازة مع عائلاتهم؟

That is different. And like mine, all the other families.

هذا أمر مختلف. وكذلك الحال مع العائلات الأخرى.

Or say my indifference to the children of wealthy families

أو قل لامبالي لأبناء العائلات الثرية

Ahmadnagar, and Golconda entered a pact.  Intermarriage between Sultanate families  

ودخل سلاطين بيجابور، أحمدناجار، وغولكوندا في اتفاق، وقد ساعد التزاوج بين

Between their families and the countries that they were born in.

بين عوائلهم والبلاد التي ولدوا فيها.

Deeply depressed people from families loaded up with generations of depression,

لأشخاص مكتئبين للغاية من عائلات محملة بأجيال من الاكتئاب،

And similar people with families loaded up with generations of depression

ولأشخاص مشابهين لهم عائلات محملة بأجيال من الاكتئاب

Of being strong, dependable, and able to provide for their families.

بأن يكونوا أقوياء، وممكن الاعتماد عليهم، وقادربن على توفير احتياجات أسرهم .

Whether we're talking about businesses or non-profits, schools, even families,

في حال نتحدث عن شركات أعمال أو غير ربحية أو مدارس، أو حتى عائلات

I advise those families to take their pet to the shelter

أنصح هذه العائلات أن يأخذوا حيواناتهم الأليفة للملجأ

All the Apostles come from noble families amongst their respective peoples.

الرُّسُلُ تُبْعَثُ فِي نَسَبِ قَوْمِهَا.

Half the frustrations that families have with their 20-somethings is wrong.

نصف الإحباطات لدى الأسر مع ذوي العشرينات هو خاطئ.

They were facing so many problems with their families and their communities

كانوا يواجهون الكثير من المشكلات مع ذويهم ومجتمعهم

Political ability to win elections against  opponents from old prominent Roman families  

القدرة السياسية على الفوز في الانتخابات ضد المعارضين من العائلات الرومانية القديمة البارزة

Families in this part of the planet can have thousands of members.

العائلات المالكة في هذه البقعة من الكوكب قد يصل عدد أفرادها للآلاف.

So that we're born with traits that allow us and our families

وبذلك نحن نولد بخصائص تمكننا وتمكن عائلاتنا

Time they would probably prefer to be spending with their friends and families.

الوقت الذي ربما يفضلون تقضيته مع أصدقائهم وعائلاتهم.

It was swept under the carpet and a cause of shame amongst families.

كان يتم إنكاره، ويعد سببا للعار بين العائلات.

They were born to serve and preserve the families and the social body

بل ولدوا لخدمة والحفاظ على العوائل والجسد الاجتماعي

There's a lot of kids that grow up in families where they're abused,

هناك العديد من الاطفال الذي يترعرون في عائلات مُسيئة،

So, you can see, this has a positive impact on a lot of families.

إذًا، يمكنكم رؤية، كان لهذا تأثير إيجابي على الكثير من العائلات.

That the first thing they have to do is recruit their partners and families.

إنّ عليهم تجنيد شركائهم وعائلاتهم.

Ruling families, thus becoming a notable power. In 1542 AD, the latest Vijayanagara Emperor  

وبالتالي أصبحت قوة بارزة. وفي عام 1542ميلادي، توفي امبراطور فيجاياناجارا الأخير في سن مبكر

There were women children and even families who came as well. But now as

كان هناك نساء أطفال وحتى الأسر التي جاءت كذلك. لكن الان

Sami was required to write letters of apology to the families of the victims.

أُلزِم سامي على كتابة رسائل اعتذار لأسر الضّحايا.

And currently, there are over 200 families coming from all over the world to Colorado

وحاليًا، هناك أكثر من 200 عائلة تأتي من أنحاء العالم إلى كولورادو

What do you think the families who are unable to feed their children to do?

ماذا تعتقد أن تفعل الأسر التي لا تستطيع إطعام أطفالها؟

In addition, millions of families will be forced to evacuate their homes and emigrate from

كما ان ملايين العائلات ستجبر على اخلاء منازلها والهجرة من

Of course, I don't mean everyone, there are families that are in a very difficult situation.

بالطبع ، لا أقصد الجميع ، فهناك عائلات في وضع صعب للغاية.

Well, of all the royal families in the world, the Sauds, the royal household of Saudi Arabia

حسنا كل العائلات الملكية في العالم و العائلة المالكة في العربية السعودية (آل سعود)

Fifteen per cent of the housing will be affordable, so that low-income families will be able to buy or rent homes in the area.

خمسة عشر في المئة من المساكن ستكون بأسعار معقولة، بحيث أن الأسر ذات الدخل المنخفض سوف تصبح قادرة على شراء أو استئجار المنازل في المنطقة.

It drew strength from the young people who rejected the myth of their generation's apathy, who left their homes and their families for jobs that offered little pay and less sleep.

واستمدت قوتها من الشباب الذي دحضوا الأسطورة القائلة بلامبالاة جيلهم، تاركين بيوتهم وأسرهم لأداء وظائف تعود عليهم بالقليل من المال ولا تسمح سوى بالقليل من النوم.

So let there be no doubt: Islam is a part of America. And I believe that America holds within her the truth that regardless of race, religion, or station in life, all of us share common aspirations – to live in peace and security; to get an education and to work with dignity; to love our families, our communities, and our God. These things we share. This is the hope of all humanity.

ليس هناك أي شك من أن الإسلام هو جزء لا يتجزأ من أمريكا. وأعتقد أن أمريكا تمثل التطلعات المشتركة بيننا جميعا بغض النظر عن العرق أو الديانة أو المكانة الاجتماعية: ألا وهي تطلعات العيش في ظل السلام والأمن والحصول على التعليم والعمل بكرامة والتعبير عن المحبة التي نكنها لعائلاتنا ومجتمعاتنا وكذلك لربنا. هذه هي قواسمنا المشتركة وهي تمثل أيضا آمال البشرية جمعاء