Translation of "Laws" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Laws" in a sentence and their arabic translations:

Follows these laws.

يُطبق القوانين

They pass laws.

يقرون القوانين.

Discrimination, voter discrimination laws,

والتمييز، وقوانين تمييز الناخبين،

Unlike the laws of physics,

على عكس قوانين الفيزياء،

laws such as civil law

قوانين مثل القانون المدني

With good laws and customs.

مع القوانين الجيدة والعادات.

Moreover they just applied the laws

علاوة على ذلك قاموا بتطبيق القوانين

But those laws don't work anymore.

لكن تلك القوانين لم تعد فعالة.

A good citizen obeys the laws.

المواطن الجيد يحترم القانون.

Does Israel comply with international laws?

هل تنصاع إسرائيل للقوانين الدّوليّة؟

The laws of economics are a choice.

فإن قوانين الاقتصاد هي قوانين اختيارية.

Laws can do many things like dispose,

القوانين يمكن أن تفعل أشياء كثيرة مثل التخلص منها ،

There's three specific laws that we found.

هناك ثلاثة قوانين محددة وجدناها.

Ruled by timeless laws of science and nature.

تحكمه قوانين العلم والطبيعة الخالدة.

As long as you abide by the laws.

ما دمت تحترم القوانين.

It's just the laws of supply and demand.

إنها مجرد قوانين العرض والطلب.

Now these laws are mostly aimed at Central Americans

من حماية الولايات المتحدة. هذه القوانين تستهدف مواطني أمريكا الوسطى

And they revealed that the laws of the universe,

وكشفوا أن قوانين الكون،

The same laws that modern cryptography was built upon,

نفس القوانين التي بني عليها التشفير الحديث،

Because it's purely the laws of physics at work.

لأن ببساطة هذه هي قوانين الفيزياء التي تعمل معنا.

And they all run on the fundamental physical laws

وكلهم يُدارون بقوانين الفيزيائية الأساسية

It changes every day, the laws just keep changing.

تتغير كل يوم، القوانين تتغير باستمرار.

And it's here that the laws of quantum mechanics kick in.

وتبدأ قوانين ميكانيكا الكم.

So without further ado, here are my five laws of cybersecurity

لذلك بدون مزيد من اللَّغَط، دونكم قوانيني الخمسة للأمن السيبراني

So we passed these strict laws to stop that from happening.

لذلك أصدرنا تلك القوانين الصارمة لنمنع ذلك من الحدوث.

Conclusion that wormholes are probably forbidden by the laws of nature

يُشير إلى الخاتمة التي يحظر على الأرجح الثقوب الدودية من قبل قوانين الطبيعة

Now students from multiple other states are also trying to pass these laws.

ويحاول الطلاب من عدة ولايات أخرى سن هذه القوانين.

While the laws on this issue have been the same for 85 years

في حين أن القوانين في هذه القضية كانت هي نفسها لمدة 85 عاما

In addition, changes to Roman laws  in 217 BC made it nearly impossible  

بالإضافة إلى ذلك، فإن التغييرات في القوانين الرومانية في 217 قبل الميلاد جعلت ذلك شبه مستحيل

In addition, changes to Roman laws in 217 BC made it nearly impossible

بالإضافة إلى ذلك، فإن التغييرات في القوانين الرومانية في 217 قبل الميلاد جعلت ذلك شبه مستحيل

And we'll be moving to other states as soon as laws will allow us.

وسننتقل إلى ولايات أخرى عندما يسمح القانون لنا بذلك.

And even though they’re the head of the government, they don’t make the laws.

وعلى الرغم من أنهم رئيس الحكومة ، فإنها لا تجعل القوانين.

In space there's no preferred direction. There's no difference in the laws of physics

في الفضاء ، لا يوجد اتجاه مفضل. لا يوجد اختلاف في قوانين الفيزياء

Things like the HIJAB are not mandatory, and even the laws regarding alcohol are fairly

الحجاب ليس إجباريا و هنالك قوانين متعلقة بالكحول يمكن اعتبارها ليبرالية إلى حد ما

Jim Crow laws, like literacy tests and poll taxes that prevented black people from voting

قوانين جيم كرو ، مثل اختبارات القراءة والكتابة والاستطلاع الضرائب التي منعت السود من التصويت

“The strategy shifts towards designing state laws in such a way that you could exclude

تتحول الإستراتيجية نحو تصميم الدولة القوانين بطريقة يمكنك استبعادها

One of Newton’s laws of motion says that something in motion can’t just stop itself

أحد قوانين نيوتن للحركة يقول ذلك شيء في الحركة لا يمكن أن يتوقف عن نفسه

This said, elections are used to choose a national assembly with the power to make laws

و هكذا تنعقد الانتخابات لتشكيل مجلس الأمة الكويتي الذي يتمتع بسلطات تشريعية

6. Insomniac friend, the lawyer can help you fall asleep by reading extracts from civil laws

6. صديق الأرق ، يمكن للمحامي مساعدتك على النوم من خلال قراءة مقتطفات من القوانين المدنية

A company that is far from institutionalized, has only its own laws and is closed to outside.

الشركة البعيدة عن الطابع المؤسسي ، لديها قوانينها الخاصة فقط وهي مغلقة أمام الخارج.

Abu Dhabi are part of. This country has its own government, its own laws, and its own

و أبو ظبي جزءان منها. هذا البلد لديه حكومته و قوانينه

Power a few years ago in 2015, the first thing he did was to change the laws of succession.

قبل سنتين في 2015، كان من أول ما قام به أن عدّل قوانين الخلافة.

The laws of physics for the most part do not distinguish between time going forward and time going backwards and yet the actual

قوانين الفيزياء في معظمها لا تُميز بين الوقت المستقبلي والوقت المتخلف

Why is the past so different from the future? We think it's not a difference in the deep down fundamental laws of physics

لماذا يختلف الماضي عن المستقبل؟ نعتقد أنه ليس هُناك فرقاً في القوانين الأساسية للفيزياء

As I have no children... and I don't like the inheritance laws, and if I leave it to the state, there is our bureaucracy,

لأنّه ليس لديّ أطفال... ولا تروق لي قوانين الميراث، وإن تركت الأمر للدولة، فستتدخّل البيروقراطية،

In signing the Treaty of Tripoli in 1796, our second President John Adams wrote, "The United States has in itself no character of enmity against the laws, religion or tranquility of Muslims."

وبمناسبة قيام الرئيس الأمريكي الثاني جون أدامس عام 1796 بالتوقيع على معاهدة طرابلس فقد كتب ذلك الرئيس أن : الولايات المتحدة لا تكن أي نوع من العداوة تجاه قوانين أو ديانة المسلمين أو حتى راحتهم