Translation of "Anymore" in Arabic

0.013 sec.

Examples of using "Anymore" in a sentence and their arabic translations:

- It isn't here anymore.
- It's not here anymore.

لم تعد هنا بعد الآن.

- No one goes there anymore.
- Nobody goes there anymore.

لا أحد يذهب هناك بعد الآن.

- No one believes that anymore.
- Nobody believes that anymore.

لا أحد يصدق ذلك بعد الآن.

Not in Canada anymore -

لا نقولها هكذا في كندا -

Don't say crazy anymore

لا تقل مجنون بعد الآن

Don't do it anymore

لا تفعل ذلك بعد الآن

And don't stretch anymore.

ونصبح غير مرنين.

I didn't care anymore.

لم أعد أبالي.

Tom doesn't sing anymore.

لم يعد توم يغنّي الآن.

- I won't talk with him anymore.
- I won't talk to him anymore.

لن أكلمه من الآن فصاعداً.

No one lives here anymore.

لا أحد يعيش هنا بعد الآن.

I won't be around anymore.

لن أكون هنا بعد الآن.

My dress doesn't fit anymore!

لم يعد هذا الفسان يناسب مقاسي.

I don't like you anymore.

لم أعد أحبّك بعد الآن.

Tom isn't a kid anymore.

لم يعد توم طفلا بعد الآن.

Don't get me flowers anymore.

لا تجلب لي زهورا بعد الآن.

I don't want it anymore.

لم أعد أريدها.

We're not doing that anymore.

لن نفعل ذلك بعد اليوم

Tom doesn't trust Mary anymore.

توم لا يثق بماري بعد الآن.

I didn't see him anymore.

- لم أره بعد ذلك.
- لم أره مجدّدا بعد ذلك.

Sami doesn't like Facebook anymore.

لم يعد سامي يحبّ فيسبوك.

Sami doesn't live here anymore.

لم يعد سامي يعيش هنا.

No one goes there anymore.

لا أحد يذهب هناك بعد الآن.

This is not my language anymore,

فهي لم تعد لغتي بعد الآن،

We can't think that way anymore.

لم يعد بوسعنا الآن التفكير بهذه الطريقة.

They were not getting better anymore.

لم يكونوا يتحسنون في أدائهم.

None of you are going anymore

لا أحد منكم يذهب بعد الآن

But those laws don't work anymore.

لكن تلك القوانين لم تعد فعالة.

No one cares about that anymore.

لا أحد يهتم حيال ذلك بعد الآن.

I don't remember what happened anymore.

- لم أعد أذكر ما حدث.
- لم أعد أتذكر ما حصل.

I don't feel safe here anymore.

لم أعد أشعر بالأمان هنا.

Well they're not going on anymore,

حسنًا لن يستمروا بعد الآن،

My life doesn't make sense anymore.

لقد أصبحت حياتي فوضويّة.

Tom isn't a French teacher anymore.

لم يعد توم مدرسا للفرنسية بعد الآن.

Sami isn't friends with Layla anymore.

لم يعد سامي صديقا لليلى.

- Tom told me he wasn't sick anymore.
- Tom told me that he wasn't sick anymore.

أخبرني توم أنه لم يعد مريضا.

Because I don't have the energy anymore.

لأنه ليس لدي الطاقة بعد الآن.

I used to run. I don't anymore.

اعتدت أن أجري. أنا لا أقوم بهذا الآن.

I don't need to climb there anymore."

أنا لست مضطر أن أتسلق بعد الآن".

Because nobody gets around by car anymore --

لأنه سيجري هجر السيارات تمامًا...

We don't need any details here anymore

لسنا بحاجة إلى أي تفاصيل هنا بعد الآن

Why doesn't he send me letters anymore?

لِمَ لَمْ يعد يرسل لي رسائلا؟

No one I know writes letters anymore.

لا أحد أعرفهُ يكتب خِطابات بعد الآن.

No one I know likes Tom anymore.

لا أحد أعرفهُ يحب توم بعد الآن.

No one lets me have fun anymore.

لا أحد يدعني أحصل على المتعة بعد الآن.

No one comes to visit me anymore.

لا أحد يأتي لزيارتي بعد الآن.

No one believes what Tom says anymore.

لا أحد يصدق ما يقولهُ توم بعد الآن.

Aren't you in love with me anymore?

ألم تعد تحبّني؟

I wonder why nobody does that anymore.

أتساءل لم يعد أحد يقوم بذلك.

I don't want to forget it anymore

لا أريد نسيانه مرة أخرى

But I don't want to overcome it anymore.

ولكنّني لم أعُد أرغب في التغلُّب عليها بعد الآن.

You can't tell who's who by looking anymore.

لا يمكنكم الحكم على الغير بمجرد النظر

Well, they might not have two friends anymore,

ربما ليس لهما صديقان،

All of a sudden, this isn't theory anymore.

فجأة، لم يعد هذا مجرد تنظير.

Don't be angry with the old people anymore

لا تغضب من كبار السن بعد الآن

There is no overtime concept for them anymore

لم يعد هناك مفهوم للعمل الإضافي بالنسبة لهم بعد الآن

No one I know wears a tie anymore.

لا أحد أعرفهُ يرتدي ربطة العُنُق بعد الآن.

No one I know talks to Tom anymore.

لا أحد أعرفهُ يتحدث إلى توم بعد الآن.

But it’s clearly not a trustworthy alliance anymore.

لكن من الواضح أنه ليس تحالفًا موثوقًا به أي أكثر من ذلك.

Tom isn't able to do his job anymore.

توم لم يعد قادرا على أداء مهامه.

Tom doesn't want to go to school anymore.

لا يريد توم الذهاب الي المدرسه بعد الان

Sami doesn't want you in his life anymore.

لم يعد سامي يريدك في حياته.

I couldn't face the outside society or world anymore

لم أستطع مواجهة المجتمع الخارجي أو العالم بعد الآن

That you don't want to leave that place anymore,

لدرجة أنك لن تريد أن تترك هذا المكان،

The mind cannot synchronize with your own actions anymore.

لن يستطيع عقلك مواكبة أفعالك بعد الآن.

And that small sweet Lucy isn't sweet Lucy anymore.

ولم تعد لوسي الصغيرة الجميلة جميلة بعد الآن

We could buy no one Christmas presents anymore, ever.

أو نتوقف عن شراء هدايا الكريسماس لأي شخص، مطلقاً

When is a planet no longer a planet anymore?

متى يتوقف الكوكب عن كونه كوكبًا؟

The car industry's secrets aren't quite so secret anymore.

فأسرار مصانع السيارات لم تعد أسرارًا بعد.

Ibrahim Müteferrika should not return to the event anymore

إبراهيم موتفريكا لا يجب أن يعود إلى الحدث بعد الآن

Let's not occupy the hospital corridors in vain anymore

دعونا لا نحتل ممرات المستشفى عبثا بعد الآن

I don't want you to think about it anymore.

أنا لا أريدك أن تفكر في ذلك بعد الآن.

Doesn't mean I'm automatically buying anyone gifts anymore, OK?

لا يعني تلقائيا أنني سأبتاع الهدايا لأي شخص بعد الآن. حسنا ؟

I told him not to wait for you anymore.

قلت له أن يتوقّف عن انتظارك.

Although we don't as commonly practice these terrible things anymore,

على الرغم من أننا لم نعد نمارس هذه الأشياء الرهيبة

But I might not be disabled by shopping malls anymore.

ولكنني لن أكون معاقةً في مراكز التسوق بعد الآن.

We're doing so much that our mind never wanders anymore.

نحن نقوم بالكثير من الأشياء لدرجة أن عقولنا لم تعد تشرد بما يكفي.

Couldn't stand anymore and screamed and got off the plane

لم يعد بإستطاعتي الصراخ والصراخ والنزول من الطائرة

I can't tell her now. It's not that simple anymore.

لا أستطيع أن أخبرها، لم يعد الأمر بسيطًا.

At one point, I just couldn't enjoy my success anymore,

في لحظةٍ، لم أعد قادرة على التلذذ بنجاحاتي

I got that I didn't need to breathe up here anymore;

فهمت بأنني لا أحتاج أن أتنفس هنا بعد الآن،

The problem is there is no time to see clearly anymore.

وتصبح المشكلة في عدم توفر الوقت للرؤية بوضوح.

I wasn’t avoiding events that might have some quick learning anymore,

لم أعد أتجنب الفعاليات التي قد تتضمن التعلم السريع بعد ذلك،

I clearly didn't belong in the kingdom of the sick anymore.

لم أعد أنتمي إلى مملكة المرض مجددًا.

Since Mario lied to me, I don't speak to him anymore.

منذ أن كذب عليّ ماريو، لم أعد أكلمه.

Which doesn't exist anymore. It's an all-boys school in Stratford.

والتي لم تعد موجودة بعد الآن. إنها مدرسة للبنين في "ستراتفورد."

What are the things that I don't want to do anymore?

ماهي الأشياء التي لا أود القيام بها بعد الآن ؟

Honestly, Sami, I don't know what to do about you anymore.

أقولها لك صراحة يا سامي، لست أعلم ما سأفعله حيالك بعد الآن.

And then, when I couldn't rub my eyes anymore without hitting bone

وعندما لم أستطع فرك عيني دون أن أتألم،

I'm forty-five years old and I am not putting up anymore

انا في الخامسة و الاربعون و لن اتقبل و اتنازل بعد الآن

And make a promise to not keep them in your house anymore.

وتعّهدوا بأّلا تبقونها في منازلكم بعد الآن.

The attackers are not going to view these children as victims anymore.

المعتدي لن يرى الطفل كالضحية.

It's not just for Fox News anymore, it's all of cable news.

لم يعد الأمر بالنسبة لشركة فوكس نيوز فقط ، بل كل شيء من أخبار الكابل.

They're not really trying to solve the conflict anymore, just manage it.

إنهم لا يحاولون حقاً حل النزاع بعد ذلك ، فقط قم بإدارته.

Where I didn't feel smart anymore, or that I was so insecure;

حينما فقدت الحس بالذكاء مطلقاً، أو بأنني أصبحت عديمة الثقة بنفسي؛

Where the LGBTQ community said, "We will not try to hide anymore.

حيث قال أفراد مجتمع الميم: "لن نحاول الاختباء بعد الآن.

Please don't say that you won't let Tom play with me anymore.

أرجوك لا تقل بأنك لن تدع توم يلعب معي بعد الآن.

"I'm as mad as hell, and I'm not going to take this anymore."

"أنا غاضب للغاية، ولن أستطيع احتمال هذا بعد الآن".