Translation of "Unlike" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Unlike" in a sentence and their arabic translations:

unlike other animals

على عكس الحيوانات الأخرى

Unlike this howler monkey...

‫على عكس سعدان العواء هذا...‬

However, unlike French law,

ومع ذلك ، على عكس القانون الفرنسي ،

And unlike other religious doctrines,

وعلى عكس المذاهب الدينية الأخرى،

unlike the laws of physics,

على عكس قوانين الفيزياء،

This is so unlike you.

هذا اذن على خلافك.

And, unlike snowfall, rain melts ice,

وعلى عكس تساقط الثلج، تساقط المطر يذوب الثلج.

He said that unlike last time,

قال أنه على عكس آخر مرّة،

And unlike a lot of news organizations,

وخلافا للعديد من المنظمات الإخبارية ،

Now, unlike those two- and three-dimensional geometric problems

وعلى عكس تلك المسائل الهندسية ثنائية وثلاثية الأبعاد

However, unlike his predecessors he did not stop there.

ومع ذلك ، على عكس أسلافه ، لم يتوقف عند هذا الحد

Unlike others, it does not appear to be non-religious

على عكس الآخرين تبدو غير دينية

See, unlike Maduro, Chavez was a charismatic and beloved leader.

على عكس مادورو تشافيز كان قائداً كارزماتياً ومحبوباً

Is that unlike our genetics, we can also change it

هو أنه على عكس الجينات، يمكننا تغييره

Unlike Dark Matter Dark energy doesn't clump up. It's uniformly

على عكس المادة المظلمة ، لا تتكتل الطاقة المظلمة . انها موزعة

Unlike Saxony, King Frederick William refused to make peace with Napoleon.

على عكس ساكسونيا ، رفض الملك فريدريك وليام التوصل إلى سلام مع نابليون.

A pain unlike any physical or mental pain I had experienced before.

ألم غير مشابه لأي ألم جسمي أو عقلي اختبرتُه من قبل.

And unlike a good bottle of wine, I wasn’t improving with age.

وعلى عكس زجاجةٍ جيدةٍ من النبيذ، لم أكن أتحسن مع تقدمي في السن.

First, unlike the Charleroi plan, all of the positions given are imprecise.

أولاً، على عكس خطة شارلروا، فإن جميع المخططات المتاحة لم تكن دقيقة

Unlike most Marshals, Macdonald was never under Napoleon’s spell, and always spoke

على عكس معظم المارشالات ، لم يكن ماكدونالد تحت تأثير سحر نابليون ، ودائمًا ما كان يتحدث

But unlike Phelps, Semenya is being penalized for a naturally occurring hormone.

ولكن على عكس فيلبس ، تتم معاقبة سيمينيا لهرمون يحدث بشكل طبيعي.

It's not unlike the fitness trackers that some of you may be wearing

وهي لا تشبه متعقب اللياقة البدنية الذي قد يرتديه بعضكم

Unlike criminal responsibility which is intended to sanction a disturbance of public order,

على عكس المسؤولية الجنائية التي تهدف إلى فرض عقوبات على النظام العام ،

But unlike you, not me, not my teachers, not my friends, or my parents,

ولكن على عكسكم، أنا، معلميني، أصدقائي أو والداي،

A fierce bloody-static melee develops, unlike the usual mobile cavalry encounters of the time.

والتي أدت إلى مشاجرة دموية، على عكس لقاءات سلاح الفرسان المعتادة في ذلك الوقت

So, Kuwait is known as a “semi-democracy.” Unlike Saudi Arabia, Kuwait has freedom of

حسنا، تعد الكويت دولة نصف ديمقراطية. فالكويت خلافا للسعودية لديها

South. Unlike Aetius, Attila wanted to start  the battle as late in the day as possible.  

وبشكلٍ مختلف عن أيتيوس، أراد آتيلا بدء المعركة في وقت متأخرٍ من اليوم قدر الإمكان.

But, unlike at Trebia, where his main line collapsed because he amassed all of his infantry

ولكن، على عكس تريبيا، حيث انهار خطه الرئيسي لأنه حشد كل المشاة

Unlike the command module, Spider did not have a heat shield, so it would burn up if

على عكس وحدة القيادة ، لم يكن لدى Spider درع حراري ، لذلك سوف يحترق إذا