Translation of "Kwalijk" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Kwalijk" in a sentence and their turkish translations:

Kwalijk berucht is half gehangen.

İnsanın adı çıkacağına canı çıksın.

Kun je het mij kwalijk nemen?

Beni suçlayabilir misin?

Niemand zal het u kwalijk nemen.

Seni hiç kimse suçlamayacak.

Kan je hen dat kwalijk nemen?

Onları suçlayabiliyor musun?

Ik neem dat Tom niet kwalijk.

Bunun için Tom'u suçlamıyorum.

Neem mij niet kwalijk, ik moet vertrekken.

Lütfen beni bağışlayın, gitmek zorundayım.

Neem me niet kwalijk, mag ik binnen komen?

Affedersiniz, içeri girebilir miyim?

- Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?
- Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

Affedersiniz, şekeri bana uzatabilir misiniz?

Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?

Affedersiniz, şekeri bana uzatabilir misiniz?

Neem me niet kwalijk, kunt u de sushi zonder wasabi maken?

Affedersiniz, suşiyi wasabi olmadan yapabilir misiniz?

Nee, ik denk niet dat het mij kwalijk moet worden genomen.

- Hayır, kabahatin bende olduğunu düşünmüyorum.
- Hayır, suçlanacağımı düşünmüyorum.

Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

- Sizi şeker için rahatsız edebilir miyim?
- Bana şeker verir misiniz?

- Neem me niet kwalijk, ik heb een vraag.
- Pardon, ik heb een vraag.

Affedersiniz, bir sorum var.

Neemt u mij niet kwalijk, maar alles wat u heeft verteld, is niet van belang.

Kusura bakmayın ama, anlattıklarınızın hiçbir önemi yok.

- Sorry. Ik neem mijn woorden terug.
- Neem me niet kwalijk. Ik neem terug wat ik heb gezegd.

Üzgünüm. Ben sözlerimi geri alıyorum.