Translation of "Binnen" in Turkish

0.014 sec.

Examples of using "Binnen" in a sentence and their turkish translations:

- Kom binnen!
- Komt u binnen!
- Kom binnen.

İçeri gel.

- Kom binnen!
- Kom binnen.

- Buyurun!
- İçeriye gel.
- Gelin.

- Kom binnen!
- Komt u binnen!

Girin!

- Ze zijn binnen.
- Zij zijn binnen.

Onlar içeride.

- Kom alstublieft binnen.
- Kom binnen alsjeblieft!

Lütfen içeri girin.

- Kom alstublieft binnen.
- Kom alsjeblieft binnen.

Lütfen içeriye gel.

- Kom binnen alstublieft.
- Kom alstublieft binnen.

Lütfen içeri gel.

- Tom is binnen.
- Tom zit binnen.

Tom içeridedir.

Kom binnen!

- Buyurun!
- Girin!

Kom binnen.

Gir.

Blijf binnen.

İçerde kal.

Laat me binnen.

İçeri girmeme izin ver.

Laat hem binnen.

Onu içeriyi göster.

Laat ze binnen.

Onlar içeri gelsinler.

Komt u binnen!

Girin.

We zijn binnen.

Biz içerideyiz.

We ontbijten binnen.

Biz içeride kahvaltı yiyoruz.

Ik moet binnen.

- İçeri girmem gerekiyor.
- İçeri girmeliyim.
- İçeri girmek zorundayım.

Ga naar binnen.

- İçeriye git.
- İçeri gir.

Kom niet binnen.

İçeri girme.

Zij zijn binnen.

Onlar içerideler.

Hoi, kom binnen.

Merhaba, içeri buyurun.

Tom wachtte binnen.

Tom içeride bekledi.

Maria kwam binnen.

Mary içeri geldi.

We komen binnen.

İçeri giriyoruz.

- Ze ging naar binnen.
- Ze is naar binnen gegaan.

O içeri girdi.

- Hij ging de kamer binnen.
- Hij kwam de kamer binnen.

O, odaya geldi.

- Iemand duwde mij naar binnen.
- Iemand duwde me naar binnen.

Biri beni içeri itti.

...binnen onze politieke organisatie.

ileten kişi oldu.

We gaan naar binnen.

Peki, içeri girelim.

Ze gaan gebouwen binnen...

Binalara sızıyor.

Laat me binnen alsjeblieft!

Lütfen girmeme izin ver.

Hij is niet binnen.

O, evde değil.

Er is niemand binnen.

İçeride kimse yok.

Energie komt van binnen.

Enerji içeriden gelir.

Kom weer naar binnen.

İçeriye geri gel.

Breng hem naar binnen.

Onu içeri getirin.

Binnen is er plaats.

İçeride yer var.

We komen naar binnen.

Biz içeriye geliyoruz.

Leef binnen jouw mogelijkheden.

Ayağını yorganına göre uzat.

Ga terug naar binnen.

İçeri gir.

Ik ga naar binnen.

İçeri gidiyorum.

Het is donker binnen.

İçerisi karanlık.

De mensen zijn binnen.

İnsanlar içeride.

Ga nu naar binnen.

Hemen eve git.

Sami ging ihraam binnen.

Sami ihrama girdi.

- Gaat u alstublieft weer naar binnen.
- Ga alsjeblieft weer naar binnen.

Lütfen içeriye geri gidin.

Kwam er een landarbeider binnen.

bir çiftçi geldi.

Ga buiten, of kom binnen.

Ya çık, ya gir.

Laat de hond niet binnen!

Köpeğin içeri girmesine izin verme.

Laat wat frisse lucht binnen.

Biraz temiz hava girsin.

Laten we naar binnen gaan.

İçeriye girelim.

Hoe kom je hier binnen?

Buraya nasıl girdin?

Iemand duwde me naar binnen.

Biri beni içeri itti.

Mayuko kwam de kamer binnen.

Mayuko odaya girdi.

Hij ging zijn kamer binnen.

- Odasına girdi.
- O, odasına girdi.

Waarom kom je niet binnen?

- Niçin girmiyorsun?
- Girsene.

Hij gaat mijn huis binnen.

O benim evime girer.

Om middernacht kwam iedereen binnen.

Gece yarısı herkes girdi.

Tom ging mijn huis binnen.

Tom evime girdi.

Sami ging de moskee binnen.

Sami camiye girdi.

- Komt u binnen, de deur is open.
- Kom binnen, de deur is open.

Buyurun, kapı açık.

Zelfs als ze binnen landsgrenzen blijven.

uluslararası sınırları aşmadıklarında bile.

Die mijn is pikkedonker van binnen.

Madenin içi kapkaranlık.

Waarom vielen de Ragnarssons Engeland binnen?

Ragnarssons neden İngiltere'yi işgal etti?

We kunnen leveren binnen een week.

- Bir hafta içerisinde teslim edebiliriz.
- Bir hafta içinde teslim edebiliriz.

Hitler viel Polen binnen in 1939.

Hitler Polonya'yı 1939'da işgal etti.

Ik zal binnen drie dagen antwoorden.

Üç gün içinde cevap vereceğim.

Die deur is van binnen vergrendeld.

Bu kapı içeriden kilitli.

Ik bleef binnen omdat het regende.

Yağmur yağdığı için evde kaldım.

Italië viel Ethiopië binnen in 1935.

İtalya 1935 yılında Etiyopya'yı işgal etti.

We zijn binnen een uur daar.

Bir saatte oraya varacağız.

Tom ging zenuwachtig de kamer binnen.

- Tom gergin biçimde odaya girdi.
- Tom sinirli bir şekilde odaya girdi.

Ik kwam binnen 30 minuten aan.

30 dakikada vardım.

De boer ging de varkensstal binnen.

Çiftçi domuz ağılına girdi.

We kunnen ons hier binnen verbergen.

Burada saklanabiliriz.

Ik ben binnen twee uur terug.

Ben iki saat içinde döneceğim.

Ik ging een Italiaanse pizzeria binnen.

Ben bir İtalyan pizzacısına girdim.

Ik ben er binnen een minuut.

Bir dakika içerisinde orada olacağım.

Het is kokend heet hier binnen.

Burada hava çok bunaltıcı.