Translation of "Bedoelde" in Turkish

0.003 sec.

Examples of using "Bedoelde" in a sentence and their turkish translations:

Ik bedoelde het ironisch.

İronik oluyordum.

Je weet wat ik bedoelde.

Ne demek istediğimi biliyorsun.

Ik bedoelde het maar als een grapje.

Onu sadece bir şaka olarak yaptım.

Tom wist niet precies wat Mary bedoelde.

Tom Mary'nin ne demek istediğinden gerçekten emin değildi.

Ik vraag me af wat hij daarmee bedoelde.

Ben onun bununla neyi kastettiğini merak ediyorum.

- Wat wou je daarmee zeggen?
- Wat bedoelde je daarmee?

Onunla ne demek istedin?

Ik hoopte dat je zou begrijpen wat ik bedoelde.

- Umarım ne demek istediğimi anlayacaksın.
- Ne demek istediğimi anlayacağını umarım.

Ik ben er zeker van dat je het goed bedoelde.

İyi niyet gösterdiğinden eminim.

Wat bedoelde je in de e-mail die je net verstuurde?

Az önce gönderdiğin e-postada ne demek istedin?

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

Komediyi bıraktığımı söylerken bunu kastetmiştim.

Hij bedoelde waarschijnlijk dat mensen alleen naar demonstraties gaan om zich te laten zien, en niet om te protesteren.

Muhtemelen insanların gösterilere protesto etmek için değil, sadece kendilerini göstermek için gittiklerini demek istiyor.

- Ik zei dat alleen maar om te lachen.
- Ik maakte maar een grapje.
- Ik bedoelde het maar als een grapje.

- Sadece şaka yapıyordum.
- Ben sadece şaka yapıyordum.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.