Examples of using "Daarmee" in a sentence and their turkish translations:
Kes şunu!
Durdur şunu.
Onunla ne demek istedin?
Burada ne demek istiyorum?
bu da şu demek oluyor,
Onunla ne yapmam gerekiyor?
Bununla ilgili herhangi bir sorunun var mı?
Onu yapmayı durdurdum.
Dur!
Bunu keser misin, lütfen?
Onunla ne demek istiyorsun?
Aynı şekilde hissediyorum.
Herkes kabul etti.
...ve onunla başını yakalarız.
ve gelecekteki iklimimizi büyük ölçüde değiştirir.
Bizim için ne önemi var?
Bunun benimle ne ilgisi var?
Bu da kış boyunca onları idare eder.
Eğer bu şeyi yapacaksam,
Buna katılamam.
Onu onaylıyor musun yoksa onaylamıyor musun?
Kes şunu!
Ben onun bununla neyi kastettiğini merak ediyorum.
Tom'a onu yapmayı kesmesini tavsiye ettim.
ve genellikle bununla beraber yaşamayı tercih ederiz.
Böylece kaktüsü çok daha kolay bir şekilde keseceğiz.
Bu ne anlama geliyor?
Onunla ne yapacaksın?
Aynı şeyleri hissediyorum.
- Acıyor! Kes şunu!
- Canım yanıyor! Kes şunu!
- Canım acıyor! Kes şunu!
Kimse doktora karşı çıkmaya ne cesaret etmiş ne de bunu düşünmüş.
Bu ne anlama geliyor?
Duvar tarafından desteklenen tüm tavan onunla birlikte çöktü.
Ceketim benim için önemli. Burası bedenimi sıcak tuttuğum yer.
- Dur!
- Bırak!
Herhangi biri katılmıyor mu?
Bir milyon yenin olsaydı onunla ne yapardın?
Aynı fikirdeyim.
...ve onunla başını yakalarız. Unutmayın, başı her zaman tehlikeli olan kısmıdır.
Bunu iki şekilde yapabiliriz. Ya bir sopa kullanır... ...ve onunla başını yakalarız.
Bu da burayı börtü böceğin sıcaktan korunması için harika bir yer haline getiriyor.
- Sen neden bahsediyorsun?
- Neden bahsediyorsun sen?
Neden yer almalıyız?