Translation of "Zeggen" in Italian

0.013 sec.

Examples of using "Zeggen" in a sentence and their italian translations:

- Wat wil je zeggen?
- Wat wil u zeggen?
- Wat willen jullie zeggen?

- Cosa volete dire?
- Cosa vuoi dire?
- Cosa vuole dire?

Kom je hoi zeggen?

Vieni a salutare?

Mensen zeggen me soms:

Quindi ogni tanto mi chiedono:

En, moet ik zeggen,

Devo anche dire

Mag ik iets zeggen?

Posso dire qualcosa?

Wat kan ik zeggen?

- Che cosa posso dire?
- Cosa posso dire?
- Che posso dire?

Wat wilde je zeggen?

- Cosa volevi dire?
- Cosa voleva dire?
- Cosa volevate dire?
- Che cosa voleva dire?
- Che cosa volevi dire?
- Che cosa volevate dire?
- Che volevi dire?
- Che voleva dire?
- Che volevate dire?

"Aha!" zullen ze zeggen.

"Aha!" dissero loro.

Dat wil niets zeggen!

Non vuol dire niente!

- Niets zeggen!
- Zeg niets!

- Non dire niente!
- Non dire nulla!
- Non dite niente.
- Non dite nulla.
- Non dica niente.
- Non dica nulla.

Schrijven woorden, zeggen woorden,

scrive delle parole, pronuncia delle parole,

Hij kan zoiets zeggen.

- Può dire cose del genere.
- Lui può dire cose del genere.

Ik ga alles zeggen.

Dirò tutto.

Tom zal nee zeggen.

Tom dirà di no.

Tom wilde gedag zeggen.

Tom voleva salutare.

- Stop met dat te zeggen!
- Hou op met dat te zeggen!

- Smettila di dirlo!
- Smettetela di dirlo!
- La smetta di dirlo!

- Verstaat ge wat ik wil zeggen?
- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Capisce quel che voglio dire?

- Ze heeft je iets te zeggen.
- Ze heeft jullie iets te zeggen.

- Lei ha qualcosa da dirti.
- Lei ha qualcosa da dirvi.

- Versta je wat ik wil zeggen?
- Begrijp je wat ik wil zeggen?

Capisce quel che voglio dire?

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet gewoon niet wat zeggen.
- Ik weet gewoonweg niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Non so proprio cosa dire.

Dan zeggen we: "Ja, leuk."

e noi diremo: "Sì,

Om te zeggen dat meditatie

possiamo dire che la meditazione

Zo zou ik kunnen zeggen:

Quindi posso dire, per esempio,

Ik heb niets te zeggen.

- Non ho niente da dire.
- Io non ho niente da dire.
- Non ho nulla da dire.
- Io non ho nulla da dire.

Ik kan nu niets zeggen.

Per ora non posso dire nulla.

Hij gaat geen ja zeggen.

- Non dirà di sì.
- Lui non dirà di sì.

Wat wilt ge mij zeggen?

Cosa intendi dirmi?

Wat wil je daarmee zeggen?

- Cosa stai insinuando?
- Cosa state insinuando?
- Cosa sta insinuando?

U hoeft niets te zeggen.

- Non devi dire niente.
- Non devi dire nulla.
- Non deve dire niente.
- Non deve dire nulla.
- Non dovete dire niente.
- Non dovete dire nulla.

Dat is moeilijk te zeggen.

È difficile da dire.

Daartegen kan ik niets zeggen.

- Non posso dire il contrario.
- Non posso dire nulla contro di lui.

Wat kan je anders zeggen?

- Che altro puoi dire?
- Che altro può dire?
- Che altro potete dire?

Wat kan ik anders zeggen?

Che altro posso dire?

Je kan niet "nee" zeggen.

- Non si può dire "no".
- Non si può dire di no.
- Non puoi dire di no.
- Non può dire di no.
- Non potete dire di no.

Ga je het hem zeggen?

- Glielo dirai?
- Glielo dirà?
- Glielo direte?

Tom kon niks anders zeggen.

- Tom non riusciva a dire altro.
- Tom non poteva dire altro.

Heb je wat te zeggen?

- Hai qualcosa da dire?
- Ha qualcosa da dire?
- Avete qualcosa da dire?
- Tu hai qualcosa da dire?
- Lei ha qualcosa da dire?
- Voi avete qualcosa da dire?

De tijd zal het zeggen.

- Il tempo giudicherà.
- Il tempo lo dirà.

Tom had niets te zeggen.

- Tom non aveva niente da dire.
- Tom non aveva nulla da dire.

Tom zal niet nee zeggen.

Tom non dirà di no.

- Ik heb Tom niets te zeggen.
- Ik heb niets te zeggen tegen Tom.

- Non ho niente da dire a Tom.
- Io non ho niente da dire a Tom.
- Non ho nulla da dire a Tom.
- Io non ho nulla da dire a Tom.

- Ik heb hierover niets verder te zeggen.
- Ik heb niets anders te zeggen.

- Non ho altro da dire.
- Io non ho altro da dire.

- Ik weet niet wat te zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

Semplicemente non so cosa dire...

- Hoe kun je dat tegen mij zeggen?
- Hoe kan je dat tegen mij zeggen?

- Come puoi dirmelo?
- Come può dirmelo?
- Come potete dirmelo?

Kunnen we zeggen dat we mediteren.

allora possiamo dire di stare meditando,

Jij hebt het voor het zeggen.

Decidi tu.

Soms, als ze iets wilde zeggen,

Praticamente, a volte mentre parlava

Ik wil niet zeggen 'het publiek',

Non voglio dire "il pubblico",

Aarzel niet de waarheid te zeggen.

Non abbiate alcuna esitazione a dire la verità.

Hoe durf je dat te zeggen.

- Come osi dirlo!
- Come osa dirlo!
- Come osate dirlo!

Ze heeft jullie iets te zeggen.

Lei ha qualcosa da dirvi.

Laat mij zeggen wat ik denk.

- Lasciami dire quello che penso.
- Lasciami dire ciò che penso.
- Lasciatemi dire quello che penso.
- Lasciatemi dire ciò che penso.
- Mi lasci dire quello che penso.
- Mi lasci dire ciò che penso.

Je zou tenminste "bedankt" kunnen zeggen.

Potresti almeno dire grazie!

Er valt niets meer te zeggen.

Non c'è nient'altro da dire.

Ik had nooit iets moeten zeggen.

- Non avrei mai dovuto dire niente.
- Io non avrei mai dovuto dire niente.
- Non avrei mai dovuto dire nulla.
- Io non avrei mai dovuto dire nulla.

Ik kan daar niets over zeggen.

Non riesco a commentare.

Wat als ik "nee" zou zeggen?

- E se io dicessi di no?
- Cosa succede se dico di no?
- E se dicessi di no?

Je had de waarheid moeten zeggen.

- Avresti dovuto dire la verità.
- Avreste dovuto dire la verità.
- Avrebbe dovuto dire la verità.

Ik wil je de waarheid zeggen.

Voglio dirti la verità.

Wat moet ik tegen haar zeggen?

- Cosa dovrei dirle?
- Cosa le dovrei dire?

Je moet iets tegen me zeggen.

Devi dirmi qualcosa.

Er is niet veel te zeggen.

Non c'è molto da dire.

Ik zal het tegen hen zeggen.

Lo dirò a loro.

Dat moet je mij niet zeggen.

- Non avete bisogno di dirmelo.
- Voi non avete bisogno di dirmelo.
- Non hai bisogno di dirmelo.
- Tu non hai bisogno di dirmelo.

Verstaat ge wat ik wil zeggen?

- Capite quel che voglio dire?
- Capisce quel che voglio dire?

Ik wil graag ja zeggen, maar...

- Mi piacerebbe dire di sì, però...
- Vorrei dire di sì, però...
- Io vorrei dire di sì, però...

Wat probeer je precies te zeggen?

Cosa stai cercando di dire esattamente?

Ze zeggen dat ze Frans studeren.

- Dicono che studiano francese.
- Dicono che studiano il francese.

- Wat zou jij zeggen als je mij was?
- Wat zou jij zeggen in mijn plaats?

- Cosa diresti se fossi al mio posto?
- Cosa direste se foste al mio posto?
- Cosa direbbe se fosse al mio posto?

- Ik weet gewoon niet wat ik moet zeggen...
- Ik weet eenvoudig niet wat te zeggen...

- Non so proprio cosa dire.
- Non so semplicemente cosa dire.
- Semplicemente non so che dire.
- Semplicemente non so che cosa dire.
- Semplicemente non so cosa dire.

Ik heb absoluut helemaal niks te zeggen.

Non ho assulatamente nulla da dire su alcunché.

Ze zeggen dat je een strijder bent.

Ti dicono che sei una guerriera.

Het enige wat ik kon zeggen was:

Tutto quello che sono riuscita a dire era:

Ik kan dit met enige overtuiging zeggen,

Lo posso dire con convinzione

Je had me de waarheid moeten zeggen.

- Avresti dovuto dirmi la verità.
- Avreste dovuto dirmi la verità.
- Avrebbe dovuto dirmi la verità.

Ik heb hierover niets verder te zeggen.

- Non ho nient'altro da dire.
- Io non ho nient'altro da dire.

Ik durf zeggen dat hij onschuldig is.

Oso dire che lui è innocente.

Ik versta niet wat ge wilt zeggen.

Non capisco cosa sta provando a dire.

Morgen moet ik haar de waarheid zeggen.

- Dovrò dirle la verità domani.
- Le dovrò dire la verità domani.