Translation of "Gelijke" in Spanish

0.005 sec.

Examples of using "Gelijke" in a sentence and their spanish translations:

Gelijke monniken, gelijke kappen.

Misma gente, mismo sentir.

Een vierkant heeft vier gelijke zijden.

Un cuadrado tiene cuatro lados iguales.

Zolang deze twee vleugels geen gelijke kracht hebben,

Mientras estas dos alas no sean equivalentes en fuerza,

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

- Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
- Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.

Een taart in gelijke stukken snijden is nogal moeilijk.

Partir una tarta en partes iguales es bastante complicado.

Daarbij nemen niet alle tieners over de hele wereld gelijke risico's.

Además, no todos los adolescentes del mundo toman riesgos del mismo nivel.

De Gali-Peters projectie gebruiken. Deze wordt een 'gelijke oppervlakte kaart' genoemd

que se denomina mapa de áreas iguales.

Met Esperanto kan je op gelijke voet communiceren met mensen uit andere landen.

Con el esperanto te puedes comunicar en igualdad con gente de otros países.

De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.

- De Europese Unie heeft 23 officiële talen die in theorie gelijke rechten hebben, maar in de praktijk slechts 3 werktalen: Engels, Frans en Duits.
- De Europese Unie heeft 23 officiële talen, theoretisch allemaal gelijkberechtigd, maar in de praktijk zijn er maar drie werktalen: Engels, Frans en Duits.

- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo tres de ellos prevalecen: Inglés, francés y alemán.
- La Unión Europea tiene 23 idiomas oficiales, teóricamente con los mismos derechos, pero en la práctica sólo se trabaja en tres de ellos: Inglés, francés y alemán.