Translation of "Recht" in Spanish

0.011 sec.

Examples of using "Recht" in a sentence and their spanish translations:

Zit recht!

- Siéntate derecho.
- Siéntese recto.

Sta recht.

Levántate.

Sta recht, alsjeblieft.

- Póngase de pie, por favor.
- Párese, por favor.

Kijk recht vooruit.

Mira hacia adelante.

Recht je rug!

¡Endereza tu espalda!

- We zaten recht tegenover leidinggevenden.
- We zaten recht tegenover directeuren.
- We zaten recht tegenover directieleden.

Nos sentamos cara a cara con los ejecutivos.

Het recht zal zegevieren.

La justicia prevalecerá.

De boom staat recht.

El árbol está recto.

Ga altijd recht vooruit!

- ¡Ve siempre derecho hacia adelante!
- ¡Vaya siempre derecho adelante!

- U hebt het recht om te zwijgen.
- Je hebt het recht om te zwijgen.

- Tiene el derecho a mantener silencio.
- Tienes derecho a guardar silencio.

- Iedereen heeft het recht zich te verdedigen.
- Iedereen heeft het recht zichzelf te verdedigen.

- Todos tienen derecho a defenderse.
- Todos tienen el derecho a defenderse.

Ik zie Bear recht voor ons.

Veo a Bear adelante.

We gingen recht tegenover elkaar zitten.

Nos sentamos cara a cara.

Om het onderwerp meditatie recht te doen.

para hacerle justicia al tema de la meditación.

Een recht zonder plicht is een privilegie.

Un derecho sin una obligación es un privilegio.

U hebt het recht om te zwijgen.

- Tiene el derecho a mantener silencio.
- Tienes derecho a guardar silencio.

Waar de kracht regeert, zwijgt het recht.

Allí donde la fuerza reina, el derecho calla.

Iedereen heeft het recht zich te verdedigen.

Todos tienen derecho a defenderse.

Ze keek hem recht in de ogen.

- Ella le miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró directamente a los ojos.
- Ella lo miró justo a los ojos.

Eensgezind stonden de toeschouwers recht en applaudisseerden.

Los espectadores se levantaron y aplaudieron unánimemente.

Iedereen heeft het recht zichzelf te verdedigen.

Todos tienen el derecho a defenderse.

Haar blauwe ogen keken recht in de mijne.

Sus ojos azules se encontraron con los míos

Je hebt het recht om boos te zijn.

Tienes una buena razón para estar enojado.

- Ik heb gelijk.
- Ik sta in mijn recht.

Tengo razón.

De vierde oorlog was de oorlog tegen het recht,

La cuarta guerra fue, claramente, la guerra contra la justicia,

Daarom hebben we het recht op cognitieve vrijheid nodig.

Es por eso que necesitamos el derecho a la libertad cognitiva.

De welpen veroorzaken een stormloop. Recht op haar af.

Los cachorros causan una estampida. Directo hacia ella.

Gaan we abseilen met 't touw, recht naar beneden?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente?

De paus heeft niet het recht om te trouwen.

- El Papa no tiene derecho a contraer matrimonio.
- El Papa no puede casarse.

Iedereen heeft het recht op gelijke verloning, zonder discriminatie.

- Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.
- Todos, sin distinción, tienen el derecho de obtener el mismo sueldo por un mismo trabajo.

Ik heb het recht mijn advokaat op te bellen.

Tengo el derecho a llamar a mi abogado.

Recht over mijn huis is er een leuke patisserie.

Frente a mi casa hay una pastelería encantadora.

Iedereen heeft het recht te zeggen wat hij denkt.

Todo el mundo tiene el derecho a decir lo que piensa.

- Tom heeft het recht om te stemmen.
- Tom heeft stemrecht.

Tom tiene el derecho a votar.

En hebben de Palestijnen geen recht op terugkeer naar Palestina?

¿Y acaso los palestinos no tienen derecho a volver a Palestina?

Geen enkele man heeft het recht om je te slaan.

Ningún hombre tiene derecho a pegarte.

Tom had geen recht om te doen wat hij gedaan heeft.

Tom no tenía derecho a hacer lo que hizo.

Dit is alleen maar klif, recht naar beneden. Waarschijnlijk zo'n 45 meter.

Es un acantilado empinado, recto. Debe tener 45 m o más.

Ik geloof dat hij geen enkel recht had om dat te doen.

Yo creo que no tenía ningún derecho a hacer eso.

U heeft het wettelijk recht niet om beslag te nemen op mijn eigendommen.

Usted no tiene derecho legal a confiscar mi propiedad.

- De twee vijanden stonden oog in oog.
- De twee vijanden stonden recht tegenover elkaar.

Los dos enemigos estaban frente a frente.

- De tuinier heeft de haag recht gesnoeid.
- De tuinman had net de haag gesnoeid.

El jardinero acaba de cortar el seto.

Wij hebben het recht een veilige toekomst te eisen voor ons en voor de volgende generaties.

Tenemos derecho a exigir un futuro seguro para nosotros y las generaciones futuras.

Bij de Slag bij Jena negeerde Ney zijn bevelen en stormde recht op de Pruisische linies af,

En la batalla de Jena, Ney ignoró sus órdenes y cargó directamente contra las líneas prusianas,

Gaan we abseilen met het touw, recht naar beneden? Of proberen we zonder touw naar beneden te klimmen?

¿Hacemos rapel y bajamos directamente? ¿O no usamos la cuerda y hacemos escalada libre para bajar?

Iedereen heeft recht op arbeid, op vrije beroepskeuze, op goede en rechtvaardige werkvoorwaarden, en op bescherming tegen werkloosheid.

Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

- Ik voel me duizelig elke keer als ik opsta.
- Telkens wanneer ik recht sta, voel ik mijn hoofd draaien.

Me siento mareado cada vez que me levanto.

Iedereen heeft het recht vakbonden op te richten en er lid van te worden ter verdediging van zijn belangen.

Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

Een ieder heeft recht op bescherming van de morele en materiële belangen die voortvloeien uit elke wetenschappelijke, literaire of artistieke productie waarvan hij de auteur is.

Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Een ieder heeft recht op daadwerkelijke rechtshulp van bevoegde nationale rechterlijke instanties tegen handelingen, welke in strijd zijn met de grondrechten hem toegekend bij Grondwet of wet.

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o por la ley.

- Ik voel me duizelig elke keer als ik opsta.
- Telkens wanneer ik recht sta, voel ik mijn hoofd draaien.
- Ik voel me bijna bezwijmen, telkens als ik opsta.

Me siento mareado cada vez que me levanto.

Een ieder heeft, in volle gelijkheid, recht op een eerlijke en openbare behandeling van zijn zaak door een onafhankelijke en onpartijdige rechterlijke instantie bij het vaststellen van zijn rechten en verplichtingen en bij het bepalen van de gegrondheid van een tegen hem ingestelde strafvervolging.

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Niemand zal voor schuldig gehouden worden aan enig strafrechtelijk vergrijp op grond van enige handeling of enig verzuim, welke naar nationaal of internationaal recht geen strafrechtelijk vergrijp betekenden op het tijdstip, waarop de handeling of het verzuim begaan werd. Evenmin zal een zwaardere straf worden opgelegd dan die, welke ten tijde van het begaan van het strafbare feit van toepassing was.

Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la aplicable en el momento de la comisión del delito.