Translation of "Gaven" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Gaven" in a sentence and their spanish translations:

Ze gaven het op.

- Abandonaron.
- Se rindieron.
- Desistieron.
- Tiraron la toalla.

We gaven geen opdracht,

Nos les dijimos qué hacer,

Ze gaven het aan mij.

Me lo dieron.

We gaven onze ontdekking zijn naam:

Le dimos un nombre a nuestro descubrimiento:

Maar ze gaven ons zilveren munten.

Al final, nos dieron monedas de plata.

Ze gaven voedsel voor de oorlogsslachtoffers.

Ellos dieron comida para las víctimas de la guerra.

We gaven hen geld en kleding.

Les dimos dinero y ropa.

Veel Amerikanen gaven Spanje de schuld.

Muchos americanos culparon a España.

Ze gaven Tom een stuk taart.

Le dieron un poco de pastel a Tom.

Ze gaven ons veel te eten.

Nos dieron mucho que comer.

- Ze gaven ons veel te eten.
- Ze gaven ons een heleboel dingen om te eten.

Nos dieron mucho que comer.

En vervolgens gaven ze hen een Oreo.

y luego les ofrecieron una Óreo.

Ze gaven een groot feest voor mij.

Ellos me hicieron una gran fiesta.

Oude astronomen zagen sterrenbeelden en gaven ze namen.

Los antiguos astrónomos encontraron constelaciones y les dieron nombres.

Ze gaven hem een kans om te ontsnappen.

Ellos le dieron la oportunidad de escapar.

Ze gaven zich graag een schouderklopje als ze konden zeggen:

Amaban autofelicitarse cuando podían decir de un niño:

Ze gaven ons geen water of maar een kopje per dag.

Solían no darnos agua o nos daban solo una taza de agua por día.

In de dennenwouden van Scandinavië... ...leeft een wezen met bijna bovennatuurlijke gaven.

En los pinares de Escandinavia, hay una criatura con poderes casi sobrenaturales.

Toen ze zagen dat ze aan het verliezen waren, gaven ze op.

Ellos se dieron por vencidos cuando vieron que estaban por perder.

- We gaven hen geld en kleding.
- We voorzagen hen van geld en kleren.

Les dimos dinero y ropa.

Collega's die Ney 'de Onvermoeibare' noemden ... zijn mannen gaven de voorkeur aan 'le Rougeaud', de rossige

Los compañeros oficiales apodaron a Ney 'el infatigable' ... sus hombres preferían 'le Rougeaud', el rubicundo

Vikingschepen, en een beheersing van zeemanschap en navigatie, gaven hen de mogelijkheid om naar believen toe te slaan

Los barcos vikingos y el dominio de la náutica y la navegación les dieron la capacidad de atacar

In de jaren 1950 noemden Canadese moeders hun kinderen met de volledige naam als ze hen een standje gaven.

En los años cincuenta, las madres canadienses que regañaban a sus hijos les llamaban por sus nombres completos.