Translation of "Onze" in Russian

0.032 sec.

Examples of using "Onze" in a sentence and their russian translations:

Onze solidariteit is onze kracht.

В нашей солидарности — наша сила.

Zoals onze banen, onze kinderen,

таких как работа, дети,

onze problemen en onze inspanningen.

наших проблемах и нашей работе.

Onze liefde voor onze familie en verbondenheid met onze groep

Очень часто возможность иметь семью, быть рядом с близкими

Het is onze opdracht, onze plicht

наша обязанность, наш долг —

Onze kinderen,

Наши дети,

onze collega's,

наши коллеги,

onze gemeenschappen.

наше окружение.

- Zij is onze docent.
- Zij is onze lerares.
- Zij is onze juf.
- Zij is onze leraar.

- Она наш учитель.
- Она наша учительница.
- Она наш преподаватель.
- Она наша преподавательница.

We erven onze genen van onze ouders.

Мы наследуем свои гены от родителей.

- Onze tv doet het niet.
- Onze tv is kapot.
- Onze tv is stuk.

Наш телевизор сломался.

onze technologie, en onze verantwoordelijkheid tegenover de eindgebruiker. "

мы владеем нашими технологиями и несем ответственность перед конечным пользователем.

In onze diversiteit vinden we onze collectieve sterkte.

Именно в своём разнообразии мы становимся сильнее.

- Onze tijd is beperkt.
- Onze tijd is gelimiteerd.

Наше время ограничено.

- Jij bent onze buurman.
- Jij bent onze buurvrouw.

- Ты наш сосед.
- Вы наш сосед.
- Ты наша соседка.
- Вы наша соседка.

- Onze voorraad raakt op.
- Onze voorraden raken op.

Наши запасы истощаются.

- Onze munitie is op.
- Onze munitie is opgeraakt.

- У нас закончились боеприпасы.
- У нас кончились боеприпасы.
- У нас вышли боеприпасы.

- Dit zijn onze boeken.
- Hier zijn onze boeken.

Вот наши книги.

- Dat is onze buurvrouw.
- Dat is onze buurman.

- Это наша соседка.
- Это наш сосед.

- Ze zijn onze bondgenoten.
- Het zijn onze bondgenoten.

Это наши союзники.

- Onze leraar woont vlakbij.
- Onze leraar woont in de buurt.
- Onze leraar woont dichtbij.

- Наш преподаватель живёт неподалёку.
- Наш учитель живёт неподалёку.

Overleefden onze verhalen,

они не были забыты,

Is onze geest

наш разум похож

Zolang onze redenen

Пока наши причины того,

Van onze ellende.

за наше несчастье.

- Gecondoleerd.
- Onze deelneming.

Наши соболезнования.

Op onze vriendschap.

- Выпьем за нашу дружбу.
- Давай выпьем за нашу дружбу.
- Давайте выпьем за нашу дружбу.

Onze ploeg heeft onze tegenstander met 5-4 verslagen.

Наша команда победила соперников со счётом 5:4.

- Onze moedertaal is Japans.
- Onze moedertaal is het Japans.

Наш родной язык - японский.

- We hebben onze handen gewassen.
- We wasten onze handen.

- Мы мыли руки.
- Мы помыли руки.
- Мы вымыли руки.

- Onze tv doet het niet.
- Onze tv is kapot.

Наш телевизор сломался.

- Onze boot zinkt.
- Onze boot is aan het zinken.

Наш корабль тонет.

Hoe het onze geest binnenvalt en onze verlangens gaat beheersen.

как он заполоняет наш мозг и захватывает наши желания и мечты.

- Laten we onze overwinning vieren!
- Laten we onze overwinning vieren.

Давайте праздновать нашу победу.

Vertrouwen in onze nieuwsuitzendingen.

нашим новостным редакциям.

onze gletsjers smelten snel

наши ледники стремительно тают,

Dat is onze zeeslak.

Это из-за улитки!

Het is onze taak,

Так что это наша работа,

Onze benzine is op.

- У нас кончился бензин.
- У нас бензин закончился.

Groeiden onze kinderen op.

наши детишки выросли.

Roken schaadt onze gezondheid.

Курить - здоровью вредить.

Dat is onze school.

Это наша школа.

Hij negeerde onze waarschuwingen.

Он проигнорировал наши предупреждения.

Onze school is afgebrand.

Наша школа сгорела.

Esperantisten zijn onze vrienden.

Эсперантисты — наши друзья.

Ze zijn onze gasten.

Они наши гости.

Zwemmen ontwikkelt onze spieren.

Плавание развивает наши мышцы.

Tom is onze leider.

Том — наш лидер.

Ze trok onze aandacht.

Она привлекла наше внимание.

Zij is onze buurvrouw.

Она наша соседка.

Daar is onze bus.

Вот наш автобус!

Onze ouders verafgoodden u.

Наши родители вас обожали.

Zorg voor onze planeet.

Берегите нашу планету.

Tom is onze vriend.

- Том — наш друг.
- Том - наш друг.

Urdu is onze moedertaal.

Урду - наш родной язык.

Ben jij onze vijand?

- Ты наш враг?
- Вы наш враг?
- Вы нам враг?
- Ты нам враг?

Tom is onze vijand.

Том - наш враг.

We hadden onze redenen.

У нас были свои причины.

Dieren zijn onze vrienden.

Животные - наши друзья.

Waar zijn onze paraplu's?

Где наши зонты?

Dat is onze vader.

Это наш отец.

Het zijn onze kinderen.

Это наши дети.

Onze lucht is vervuild.

- Наш воздух загрязнён.
- Наш воздух загазован.

Dat is onze planeet.

Это наша планета.

Hier zijn onze boeken.

Вот наши книги.

Onze kinderen haten ons.

Наши дети нас ненавидят.

Onze goden zijn dood.

Наши боги мертвы.

Dit is onze droom.

Это наша мечта.

Daar gaat onze bus.

- Вон наш автобус едет.
- Вон наш автобус.

George is onze teamleider.

Джордж — капитан нашей команды.

Dit zijn onze boeken.

Это наши книги.

Wij bespraken onze toekomstplannen.

Мы обсудили наши планы на будущее.

Onze cultuur wordt bedreigd.

Наша культура находится под угрозой.