Translation of "Kracht" in Russian

0.010 sec.

Examples of using "Kracht" in a sentence and their russian translations:

Onze solidariteit is onze kracht.

В нашей солидарности — наша сила.

Ik heb geen kracht meer.

У меня уже нет сил.

Moge de kracht met je zijn.

Да пребудет с тобой сила.

Ik verlies kracht door vast te houden.

У меня заканчиваются силы держаться здесь.

Ik put kracht uit mijn goede vrienden.

Я черпаю силы от своих друзей.

Hij promoot zijn kracht met zijn geur.

Он рекламирует свою силу запахом.

Die wet is nog steeds van kracht.

Этот закон ещё действует.

Waar de kracht regeert, zwijgt het recht.

Там, где правит сила, закон молчит.

Het onderwijs geeft meer opties, aanpassingsvermogen en kracht.

Образование может означать право выбора, адаптируемость, силу,

Zonder gebruikmaking van een of andere uitwendige kracht.

не обращаясь ни к какой силе извне.

Zolang deze twee vleugels geen gelijke kracht hebben,

Пока оба крыла не будут одинаково развиты,

Mary gelooft in de kracht van de liefde.

Мэри верит в силу любви.

- Onderschat mijn macht niet.
- Onderschat mijn kracht niet.

Не недооценивай мои силы.

Een vriendelijk woord bereikt meer dan brute kracht.

Ласковым словом многого добьёшься.

Dat is niet hoe de kracht van ontevredenheid werkt.

Магия недовольства так не работает.

Dus ze valt af en verliest enorm veel kracht.

Она теряет в весе и стремительно слабеет.

Oorlog is vrede. Vrijheid is slavernij. Onwetendheid is kracht.

Война — это мир. Свобода — это рабство. Незнание — сила.

Verandert de dynamische kracht van epigenetica onze genetische opmaak,

это динамическая составляющая наших генетических проявлений,

De kleine barkschorpioen heeft genoeg kracht om je te doden.

У древесного скорпиона достаточно яда, чтобы убить вас.

Om de kracht en het doel van data te begrijpen

чтобы понимать, для чего нужны данные и какой они обладают значимостью,

Van elk levend wezen met de kracht van de rede

любого мыслящего существа, наделённого разумом

Ik heb de kracht niet meer om te blijven proberen.

У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.

Hun gebrek aan spierkracht heeft hun kracht of behendigheid niet gehinderd.

Отсутствие мышечной силы не делает их слабее и не лишает их ловкости.

Maar de kracht ligt niet bij de verbeelding van je kind.

Но для этой игрушки главное — не детское воображение,

Voor alle manieren waarop we niet op jullie kracht hebben vertrouwd.

за то, что мы не полагались на вашу силу.

Ik heb niet genoeg kracht om deze steen op te tillen.

У меня не хватает сил, чтобы поднять этот камень.

Ik probeerde met al mijn kracht de deur open te krijgen.

Я попробовал открыть дверь изо всех сил.

Dit alles vereist dat we een kracht groter dan onszelf moeten erkennen

Все это требует от нас признания силы, большей, чем мы сами,

Voor mij zijn dat drie zaken. Ik put kracht uit mijn gezin.

И для меня это всегда три источника. Я черпаю силы от своей семьи.

...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

это значит, у них есть сила броситься вперед и ударить.

Vooruitgang is geen mystieke kracht of dialectiek die ons steeds hoger tilt.

Прогресс — это не мистическая сила или диалектика, возвышающие нас.

...maar het ontbreekt ze aan kracht en vaardigheid om alleen te overleven.

но им не хватает навыков и сил, чтобы выжить без матери.

Dus ze werden eigenlijk geconfronteerd met een gepantserde kracht zonder hun pantser.

Таким образом, они фактически столкнулись с бронетехникой без своей брони.

Dit is de kracht van peer-to-peer om nieuwe normen te creëren.

Сила равноправной среды создаёт новую норму.

- Deze overeenkomst wordt geldig vanaf middernacht.
- Deze overeenkomst treedt om middernacht in kracht.

Это соглашение вступает в силу в полночь.

Richt je op wat voor je is, en gebruik de kracht van je benen...

Сосредоточьтесь на том, чтобы смотреть вперед

Deze rotsen zijn enorm glibberig. Ik verlies mijn kracht door me hier vast te houden.

Эта скала очень скользкая! У меня заканчиваются силы держаться здесь.

Op zo'n moment vraag ik me ook af... ...waar ik mijn kracht uit moet putten.

Но такие моменты также заставляют меня задуматься, откуда я черпаю силы?

Het was spannend om als kind... ...te leven in de kracht van die enorme Atlantische Oceaan.

В общем, ребенком я жил бок о бок с Атлантическим океаном и был зачарован его невероятной мощью.

Ze weegt 20 procent meer, dus hij heeft al zijn kracht nodig om haar vast te houden.

Она весит на 20 процентов больше, так что он удерживает ее всем телом.

Het wordt om 11 uur van kracht, maar het vechten gaat door tot het laatste moment. Amerikaans

It comes into force at 11am, but fighting continues until the last moment. American

Met hun kop achteruit en lichaam opgerold... ...hebben ze de kracht om vooruit te stoten en aan te vallen.

Когда они отводят голову назад и сворачиваются, это означает, что у них есть сила броситься вперед и нанести удар.

IJsberen gebruiken hun immense kracht om door het oppervlak te breken. Maar minstens twee van de drie jachtpartijen mislukken.

Огромная сила полярных медведей помогает им пробиться сквозь лед. Но не меньше двух третей попыток заканчивается неудачей.

En je moet er toch aan denken dat als ze op volle kracht waren geweest, ze zouden hebben gewonnen.

И невольно думаешь, что если бы они были в полном составе, они бы победили.

Het is voor mij een eer om in de tijdloze stad Caïro te zijn, en ik ben vereerd om door twee opmerkelijke instellingen te worden ontvangen. Al meer dan duizend jaar fungeert Al-Azhar als een baken van de islamitische leer en al meer dan een eeuw vormt de Universiteit van Caïro een drijvende kracht achter de vooruitgang in Egypte.

Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.