Translation of "Betekenis" in Russian

0.020 sec.

Examples of using "Betekenis" in a sentence and their russian translations:

Iedere kleur heeft een betekenis.

У каждого цвета есть значение.

- De figuurlijke betekenis is niet meer gangbaar.
- De figuurlijke betekenis wordt niet meer gebruikt.

- Метафорический смысл уже не в ходу.
- В переносном смысле это уже не употребляется.

"Betekenis zit niet in het materiële;

«Смысл не в материальных вещах.

Kunst geeft betekenis aan het leven.

Искусство привносит смысл в нашу жизнь.

Ik heb de betekenis niet begrepen.

Я не понял, что это значит.

- Ben je de ware betekenis van Kerstmis vergeten?
- Bent u de ware betekenis van Kerstmis vergeten?
- Zijn jullie de ware betekenis van Kerstmis vergeten?

Ты забыл об истинном смысле Рождества?

Wat is de precieze betekenis van "precise"?

Каково точное значение слова «precise»?

Weet je de betekenis van dit woord?

Знаете, что означает это слово?

Wat is de betekenis van dit woord?

Что значит это слово?

Wat is de betekenis van deze zin?

- Каково значение этой фразы?
- Что означает эта фраза?

Om de betekenis van geiseriet te laten begrijpen,

Чтобы вы поняли значимость гейзерита,

Wat is de precieze betekenis van het woord?

Каково точное значение слова?

Ik moet de betekenis van deze zin begrijpen.

Я должен понять смысл этого предложения.

Ik weet de betekenis van dit woord niet.

Я не знаю, что значит это слово.

- De leraar verklaarde ons de betekenis van dat woord.
- De leraar zal ons de betekenis van het woord uitleggen.

Учитель объяснил нам значение слова.

Kun je me de betekenis van deze zin uitleggen?

Ты можешь объяснить мне смысл этого предложения?

Hij legde de letterlijke betekenis van die zin uit.

Он разъяснил буквальный смысл этой фразы.

We konden de betekenis van wat hij zei niet inzien.

Мы не могли увидеть смысл того, что он говорил.

De betekenis van die prognose drong maar moeizaam tot me door.

Такой прогноз у меня просто в голове не укладывался.

Echte betekenis is wat overblijft wanneer je al het andere weghaalt."

Смысл скрывается под всей этой мишурой».

Er zijn heel wat woorden waarvan ik de betekenis niet ken.

Есть множество слов, значения которых я не знаю.

Wie ben ik? Waar kom ik vandaan? Is er leven na de dood? Wat is de betekenis van het leven op aarde?

Кто я? Откуда я? Есть ли жизнь после смерти? В чём смысл жизни на земле?

Wij geloven ten stelligste dat de auteur bij het samenstellen van zinnen zou moeten vermijden dat hij in de slechte gewoonte vervalt die inherent is aan het gebruik van te veel onnodige woorden, welke eigenlijk absoluut overbodig zijn ten aanzien van de beoogde betekenis.

По нашему глубокому убеждению, мы полагаем, что автор, когда он пишет предложение, определённо не должен приобретать дурную привычку, заключающуюся в том, чтобы использовать чересчур много ненужных слов, которые в действительности совершенно не являются необходимыми для того, чтобы выразить свою мысль.