Translation of "Begrepen" in Italian

0.008 sec.

Examples of using "Begrepen" in a sentence and their italian translations:

Begrepen.

Capito.

Begrepen!

Ricevuto!

- Duidelijk.
- Begrepen.

- Capisco.
- Io capisco.

- Ze hebben het begrepen.
- Ze begrepen het.

- Capirono.
- Loro capirono.

Alles wat verkeerd kan worden begrepen, zal verkeerd worden begrepen.

Tutto quello che può essere frainteso lo sarà.

begrepen wat ik doormaakte.

capivano cosa stavo vivendo.

Ze hebben het begrepen.

- Hanno capito.
- Loro hanno capito.
- Capirono.
- Loro capirono.

Tom wordt verkeerd begrepen.

Tom è incompreso.

- Begrepen?
- Oké?
- Akkoord?
- Afgesproken?

D'accordo?

- Verstaan?
- Begrepen?
- Snappen jullie?

Capito?

Ik heb niets begrepen.

- Non ho capito niente.
- Io non ho capito niente.
- Non ho capito nulla.
- Io non ho capito nulla.

- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Dank je wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.

Grazie, ho capito tutto.

- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.

Grazie, ho capito tutto.

- Heb jij begrepen wat hij zei?
- Hebt gij begrepen wat hij zei?

- Hai capito quello che lui ha detto?
- Hai capito cos'ha detto?
- Hai capito quello che ha detto?

- Ik snap het!
- Begrepen!
- Aha!

Capito!

Ik heb het niet begrepen.

- Non ho capito.
- Io non ho capito.

Tom had het verkeerd begrepen.

- Tom ha capito male.
- Tom capì male.

Tom heeft Maria verkeerd begrepen.

- Tom ha frainteso Mary.
- Tom fraintese Mary.

Ik heb haar nooit begrepen.

- Non l'ho mai capita.
- Io non l'ho mai capita.

Ook ik heb niets begrepen.

Anche io non ho capito niente.

Je hebt het niet begrepen.

Non hai capito.

Bedankt, ik heb alles begrepen.

Grazie, ho capito tutto.

Hij heeft de grap niet begrepen.

- Non ha capito lo scherzo.
- Non ha colto lo scherzo.
- Non ha capito la battuta.

- U begreep het.
- Jullie begrepen het.

- Capì.
- Lei capì.
- Capiste.
- Voi capiste.

Heb jij begrepen wat hij zei?

- Hai capito cos'ha detto?
- Hai capito quello che ha detto?

Weinig studenten begrepen wat hij zei.

Pochi studenti riuscirono a capire quel che disse.

Misschien heb je me niet begrepen.

- Forse non mi hai capito.
- Forse non mi hai capita.
- Forse non mi ha capito.
- Forse non mi ha capita.
- Forse non mi avete capito.
- Forse non mi avete capita.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

- È chiaro?
- Capito?

- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.

- Non ho capito niente.
- Io non ho capito niente.
- Non ho capito nulla.
- Io non ho capito nulla.

- Heb je alles verstaan?
- Heb je alles begrepen?

- Hai capito tutto?
- Tu hai capito tutto?

- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!

- Capito!
- Capita!

- Begrepen.
- Ik begreep het.
- Ik heb het verstaan.

- Ho capito.
- Ho compreso.
- Io ho capito.
- Io ho compreso.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

Capito?

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Oké.
- Ik heb je!
- Goed.

- Capito.
- Ti ho beccato.
- Ti ho beccata.
- Vi ho beccati.
- Vi ho beccate.
- L'ho beccato.
- L'ho beccata.

- Ik heb het niet begrepen.
- Ik begreep het niet.

Non ho capito.

- Ik heb het verkeerd gegrepen.
- Ik had het verkeerd begrepen.

- Ho capito male.
- Io ho capito male.
- Capii male.
- Io capii male.

- Als ik je goed begrepen heb dan wil je het uitmaken met me!
- Als ik het goed begrepen heb wil je het uitmaken met me!

Se ho capito bene, tu vuoi rompere con me!

Vrouwen zijn er om bemind te worden, niet om begrepen te worden.

- Le donne devono essere amate, non capite.
- Le donne devono essere amate, non comprese.

Het was een waarschuwing om terug te gaan... ...maar ze begrepen het niet.

Era un avvertimento per allontanarli, ma non lo capirono.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

Penso di aver capito.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Ik snap het!
- Oké.
- Ik begrijp dat wel.
- Dat begrijp ik.

- Capisco.
- Io capisco.
- Comprendo.
- Io comprendo.

Ik heb deze Franse zin niet begrepen. Ik denk dat de Spaanse vertaling de beste is.

Non ho capito questa frase in francese. Credo che la traduzione spagnola sia la più corretta.

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.

So che pensi di avere capito quello che pensavi che avessi detto, ma non sono sicuro che tu abbia realizzato che quello che hai inteso non è quello che volevo dire.