Translation of "Begrepen" in Turkish

0.011 sec.

Examples of using "Begrepen" in a sentence and their turkish translations:

Begrepen.

Anlaşıldı.

Begrepen!

- Tamam!
- Anlaşıldı!
- Anlaşıldı, tamam!

- Begrepen?
- Heb je het begrepen?

Anladın mı?

- Duidelijk.
- Begrepen.

Anlıyorum.

- Je hebt alles verkeerd begrepen.
- U hebt alles verkeerd begrepen.

Bunu yanlış anladın.

Alles wat verkeerd kan worden begrepen, zal verkeerd worden begrepen.

Yanlış anlaşılabilen herhangi bir şey olacaktır.

begrepen wat ik doormaakte.

yaşadığım şeyi anlayan insanlardan haber aldım.

Ze hebben het begrepen.

Onlar anladılar.

Tom wordt verkeerd begrepen.

Tom yanlış anlaşıldı.

Heb je dat begrepen?

Onu anladın mı?

"Begrepen?" "Min of meer."

"Anladın mı?" "Az çok."

Ik heb niets begrepen.

Hiçbir şey anlamadım.

Heb je me begrepen?

Beni anladın mı?

- Dank u wel. Ik heb alles begrepen.
- Bedankt, ik heb alles begrepen.

Teşekkürler, her şeyi anladım.

- Heb jij begrepen wat hij zei?
- Hebt gij begrepen wat hij zei?

- Onun dediğini anladın mı?
- Onun söylediklerini anladın mı?

Je hebt me verkeerd begrepen.

Beni yanlış anladın.

Bedankt, ik heb alles begrepen.

- Teşekkürler, her şeyi anladım.
- Teşekkürler, hepsini anladım.

Ik heb het niet begrepen.

Anlamadım.

Tom had het verkeerd begrepen.

Tom yanlış anladı.

Tom heeft Maria verkeerd begrepen.

Tom, Mary'yi yanlış anladı.

Ik heb haar nooit begrepen.

Onu hiç anlamadım.

Je hebt het niet begrepen.

Anlamadın.

Hij heeft de grap niet begrepen.

O şakayı anlayamadı.

Weinig studenten begrepen wat hij zei.

Onun dediğini çok az öğrenci anlayabildi.

Misschien heb je me niet begrepen.

Belki sen beni anlamadın.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?

- Anladın mı?
- Tamam mı?

- Tom heeft de boodschap zeker begrepen.
- Tom heeft het bericht zeker ontvangen.
- Tom heeft het zeker begrepen.

Tom kesinlikle mesajı aldı.

- Verstaat ge?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Begrijpt u?
- Heb je het begrepen?
- Zie je?
- Snap je?
- Begrijp je?

Anladın mı?

Even zien of ik dat goed begrepen heb.

Bir bakalım iyi anlamış mıyım.

- Ik heb niets verstaan!
- Ik heb niets begrepen.

Hiçbir şey anlamadım.

- Ik snap het!
- Ik heb hem!
- Begrepen!
- Aha!

Anladım!

- Heb je alles verstaan?
- Heb je alles begrepen?

Her şeyi anladın mı?

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Aha.
- Ik snap het.

Anlıyorum.

- Begrepen.
- Ik begreep het.
- Ik heb het verstaan.

Anladım.

- Snap je het?
- Verstaan?
- Versta je?
- Begrepen?
- Heb je het begrepen?
- Heb je het gesnapt?
- Snappen jullie?
- Begrijp je?

- Anladın mı?
- Anlaşıldı mı?

Wat ik je ga vertellen, kan niet worden begrepen...

Sana söyleyeceğim şey

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Oké.
- Ik heb je!
- Goed.

Yakaladım seni.

Ik ben bang dat je dit verkeerd hebt begrepen.

Korkarım ki sen bunu yanlış anladın.

- Ik heb het niet begrepen.
- Ik begreep het niet.

Anlamadım.

Je hoeft niets te zeggen, ik heb alles begrepen.

- Bir şey söylemene gerek yok, her şeyi anladım.
- Bir şey söylemenize gerek yok, her şeyi anladım.

- Ik heb het verkeerd gegrepen.
- Ik had het verkeerd begrepen.

Yanlış anladım.

Vrouwen zijn er om bemind te worden, niet om begrepen te worden.

- Kadınlar anlaşılmak değil, sevilmek ister.
- Kadınlar sevilmek için yaratılmıştır, anlaşılmak için değil.

Het was een waarschuwing om terug te gaan... ...maar ze begrepen het niet.

Uzaklaşmaları için uyarıyordu ama mesajı almadılar.

Als ik je goed begrepen heb dan wil je het uitmaken met me!

- Eğer seni doğru anladıysam sen benimle ayrılmak istiyorsun.
- Eğer seni doğru anladıysam benimle ilişkiyi bitirmek istiyorsun!

Als ze me niet begrepen hebben, leg ik het nog een keer uit.

Beni anlamamışlarsa, bir daha açıklarım.

- Ik geloof dat ik het heb verstaan.
- Ik geloof dat ik het heb begrepen.

- Sanırım anladım.
- Sanırım anlıyorum.

- Begrepen.
- Ik begrijp het.
- Ik snap het!
- Oké.
- Ik begrijp dat wel.
- Dat begrijp ik.

Anlıyorum.

Hij had over de zwijntjes gehoord, hij had de zin goed begrepen, hij begreep gewoon niet

Domuzcukları duymuştu, cümleyi doğru anlamıştı, sadece ne anlama geldiğini

Ik weet dat je denkt dat je hebt begrepen wat je dacht dat ik gezegd heb, maar ik weet niet zeker of je je wel gerealiseerd hebt dat wat jij gehoord hebt niet is wat ik bedoelde.

Ne söylediğimi sandığını anladığını düşündüğünü biliyorum fakat duyduğunun benim demek istediğimin olmadığını anladığından emin değilim.