Translation of "Niets" in Portuguese

0.011 sec.

Examples of using "Niets" in a sentence and their portuguese translations:

- Zeg niets!
- Zeg niets.

Nem uma palavra!

- Niets zeggen!
- Zeg niets.

- Não diga coisa alguma!
- Diga nada!
- Não diga nada!

- Niets zeggen!
- Zeg niets!

Nem uma palavra!

- Niets verraden!
- Niets verklappen!

Não dê com a língua nos dentes.

Uit niets komt niets.

Nada surge do nada.

- Teken niets!
- Onderteken niets!

Não assine nada!

Wie niets heeft, is niets.

Quem nada tem nada é.

- Alleen wie niets doet, maakt geen fouten.
- Wie niets doet, niets misdoet.
- Wie niets doet, doet niets verkeerd.

- Só não erra aquele que nada faz.
- Só não terá nunca errado quem nunca houver trabalhado.
- Só não erra quem nunca faz nada.

- Niets duurt voor eeuwig.
- Niets is voor eeuwig.
- Niets duurt eeuwig.
- Niets is blijvend.

Nada dura para sempre.

- Hij heeft niets.
- Ze heeft niets.

- Ele não tem nada.
- Ela não tem nada.

- Er ontbreekt niets.
- Er mist niets.

- Não há nada faltando.
- Não falta nada.

Drink niets.

- Não beba nada.
- Não tome nada.

Niets verandert.

Nada muda.

Doe niets!

Não faça nada.

Vrees niets.

- Não temas nada.
- Não tenha receio.

En ik vond niets. Er is niets.

E não encontrava absolutamente nada. Não há nada.

- We hebben niets gezien.
- We zagen niets.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

- Ze zei niets.
- Ze heeft niets gezegd.

Ela não disse nada.

- Tom heeft niets gezegd.
- Tom zei niets.

Tom não disse nada.

- Ik wist van niets.
- Ik wist niets.

- Não sabia nada.
- Eu não sabia de nada.

- Er was niets bewogen.
- Er bewoog niets.

- Nada tinha se movido.
- Nada se movera.

- Ik kan niets zien.
- Ik zie niets.

Não vejo nada.

- Dat betekent niets.
- Dat wil niets zeggen!

- Não quer dizer nada!
- Isso não quer dizer nada!

- Als ge niets te zeggen hebt, zeg dan niets.
- Als je niets te zeggen hebt, zeg dan niets.

Se não tem nada a dizer, não diga nada.

- Niets kan ons tegenhouden.
- Niets kan ons stoppen.

Nada nos pode deter.

- Het is alles of niets.
- Alles of niets.

- Tudo ou nada.
- Ou tudo ou nada.

We zagen niets.

- Não vimos nada.
- Nós não vimos nada.

Ik weet niets.

- Nada sei.
- Eu não sei nada.

Niets te danken!

- De nada.
- Não foi nada.

Niets gebeurt toevallig.

Nada acontece por acaso.

Ik heb niets.

Eu não tenho nada.

Niets duurt eeuwig.

Nada dura a eternidade.

Dromen kost niets.

Sonhar não custa nada.

Hij zag niets.

Ele não viu nada.

Dit is niets.

Isso não é nada.

Praten kost niets.

Falar não custa nada.

Jullie missen niets.

- Você não está perdendo nada.
- Vocês não estão perdendo nada.

Er ontbreekt niets.

Não está faltando nada.

Hij heeft niets.

Ele não tem nada.

Tom heeft niets.

- Tom não tem nada.
- O Tom não tem nada.

Ze heeft niets.

Ela não tem nada.

Hij zei niets.

Ele não disse nada.

Niets is heilig.

- Nada é sagrado.
- Não tem nada sagrado.
- Não há nada sagrado.

Zeg niets meer!

Pare de falar!

Tom zei niets.

Tom não disse nada.

Ik wist niets.

Eu não sabia de nada.

Tom vermoedde niets.

Tom não suspeitou de nada.

Niets was grappig.

Nada foi engraçado.

Niets zeggen, oké?

Não diga nada, ok?

Ze zagen niets.

Eles não viram nada.

Tom deed niets.

- Tom não fez nada.
- O Tom não fez nada.

Tom doet niets.

Tom não está fazendo nada.

Ik wil niets.

Nada quero.

Tom vermoedt niets.

- Tom não suspeita de coisa alguma.
- Tom não suspeita de nada.

Ze leest niets.

Ela não lê nada.

Ik zie niets.

- Não vejo nada.
- Não vejo coisa alguma.
- Nada vejo.

Niets zonder arbeid.

Nada se consegue sem trabalho.

Zij weten niets.

- Elas nada sabem.
- Elas não sabem nada.

Je begrijpt niets.

Você não entende nada.

Niets was tevergeefs.

Nada foi em vão.

Alles of niets.

Tudo ou nada.

Ze hadden niets.

- Eles não tinham nada.
- Elas não tinham nada.

- Iets is beter dan niets.
- Beter iets dan niets.

- Melhor alguma coisa do que nada.
- É melhor pouco que nada.

- Ik ben van niets bang.
- Niets maakt me bang.

Nada me assusta.

- Het heeft niets opgeleverd.
- Er kwam niets naar boven.

Nada surgiu.

Als je niets te zeggen hebt, zeg dan niets.

Se não tem nada a dizer, não diga nada.

- Niets was niet op zijn plaats.
- Niets was misplaatst.

Nada estava fora do lugar.

- Zonder jou ben ik niets.
- Zonder u ben ik niets.
- Ik ben niets zonder jullie.

- Sem você, eu não sou nada.
- Não sou nada sem você.
- Eu não sou nada sem você.

- Dat zal niets aan de zaak veranderen.
- Dat zal er niets aan veranderen.
- Dat verandert niets.

- Isso não vai mudar nada.
- Isso não mudará nada.

- Niets zal mijn wereld veranderen.
- Niets gaat mijn wereld veranderen.

Nada vai mudar meu mundo.

- Dat zal niets aan de zaak veranderen.
- Dat verandert niets.

Isso não vai mudar nada.