Translation of "Niet" in Portuguese

0.054 sec.

Examples of using "Niet" in a sentence and their portuguese translations:

- Niet stoppen.
- Stop niet.
- Niet ophouden.

Não pare.

- Niet vouwen.
- Niet vouwen!

Não dobrar.

- Overdrijf niet!
- Niet overdrijven.

- Não exagere.
- Não exagerem.
- Não exageres.

- Niet schieten!
- Niet schieten.

Não atire!

- Niet nu!
- Nu niet!

Agora não!

- Schreeuw niet.
- Schreeuw niet!

- Não grite.
- Não grites.
- Não gritem.

- Spreek niet.
- Praat niet.

- Não fale.
- Não fales.
- Não falem.

- Lieg niet.
- Lieg niet!

- Não minta.
- Não mintam!

- Niet eten.
- Eet niet.

Não coma.

- Praat niet.
- Niet praten!

Não fale!

- Niet bewegen.
- Niet bewegen!

- Não se mova.
- Não se mexa.
- Não se mova!

- Leer niet.
- Studeer niet.

Não estude.

- Lieg niet.
- Niet liegen.

Não mintam!

- Wie niet waagt, die niet wint.
- Wie niet waagt, niet wint.

Quem não arrisca não petisca.

Niet?

- Não é?
- Não?

- Ga niet weg.
- Ga niet.

Não vá.

- Ga niet dood.
- Sterf niet.

- Não morra!
- Não morram!

- Dat kan niet!
- Niet waar!

- De jeito nenhum!
- Impossível!
- De maneira alguma!
- De modo algum!
- Sem chance!
- Nem pensar!

- Rook je niet?
- Rookt u niet?
- Roken jullie niet?

Você não fuma?

- Ik weet het niet.
- Dat weet ik niet.
- Ik weet niet.
- Weet ik niet.

- Não sei.
- Eu não sei.

- Ik weet het niet.
- Ik weet niet.
- Weet ik niet.

- Não sei.
- Eu não sei.

Wie niet waagt, die niet wint.

Quem não arrisca, não petisca.

- Lang niet gezien.
- Lang niet gesproken!

Há quanto tempo!

- Ga niet weg.
- Ga niet weg!

- Não saia!
- Não vá embora!

- Niet bewegen.
- Geen beweging!
- Niet bewegen!

- Não se mova!
- Não se mexa!

- Blijkbaar niet.
- Ik denk van niet.

Eu acho que não.

- Het werkt niet.
- Ze loopt niet.

- Ela não está caminhando.
- Ela não está andando.

- Lang niet gek gedaan.
- Niet slecht.

- Nada mal.
- Nada mau!

Wat niet weet, wat niet deert.

O que os olhos não veem, o coração não sente.

- Niet voederen, alstublieft!
- Niet voederen, alsjeblieft!

Não alimente os animais!

- Wat niet weet, wat niet deert.
- Wat het oog niet ziet, het hart niet deert.

A ignorância é uma bênção.

- Hij praatte niet veel.
- Zij praatte niet veel.
- Ik praatte niet veel.
- Hij zei niet veel.
- Zij zei niet veel.
- Ik zei niet veel.

Falava pouco.

- Ben je niet zenuwachtig?
- Ben je niet nerveus?
- Bent u niet nerveus?
- Bent u niet zenuwachtig?
- Zijn jullie niet nerveus?
- Zijn jullie niet zenuwachtig?

Não está nervoso?

- Stel me niet teleur!
- Stel me niet teleur.
- Ontgoochel me niet.

Não me decepcione.

Of niet.

Ou talvez não.

Twijfel niet.

Nunca o duvidem,

Niet uitgaan.

Não te apagues.

Ga niet.

- Não vá embora.
- Não vão embora.

Niet echt.

Não mesmo.

Waarom niet?

Por que não?

Kom niet.

- Não venha.
- Não venham.

Vraag niet.

- Não perguntem!
- Não pergunte!
- Não perguntem.

Nog niet.

Ainda não.

Huil niet!

- Não chore.
- Não chorem.

Niet kijken!

Não olhe!

Aarzel niet!

Não hesite!

Wacht niet.

Não espere!

Blaf niet!

Não late!

Rook niet.

- Não fume.
- Não fumem.

Niet betreden.

- Não entre.
- Afaste-se!

Lieg niet!

- Não minta!
- Não mintam!

Beslist niet.

De modo nenhum.

Lach niet.

- Não ria.
- Não riam.
- Não rias.

Niet hier!

Aqui não!

Niet vanavond.

Não hoje à noite.

Niet staren!

Não encara.

Glimlach niet.

- Não sorria.
- Não sorrias.

Niet zingen.

- Não cante.
- Não cantes.
- Não cantem.

Niet springen!

Não pule!

Niet vechten.

- Não lute.
- Não lutem.
- Não lutes.

Niet vergeten.

- Não esqueça.
- Não se esqueça.

Niet doorvertellen.

Não conte à ninguém.

Alsjeblieft niet!

Por favor nada!

Niet doen!

- Não fale!
- Não faça!

Helemaal niet!

De modo algum!

Niet denken!

Não pense.

Niet slecht.

Nada mal.

Overdrijf niet.

Não exagere.

Helaas niet.

Infelizmente, não.

Niet aanraken.

Não toque isto.

Helemaal niet.

- De jeito nenhum.
- De forma alguma.

- Nee.
- Niet.

Não.

Schreeuw niet.

- Não grite.
- Não grites.