Translation of "Stopte" in Portuguese

0.008 sec.

Examples of using "Stopte" in a sentence and their portuguese translations:

Tom stopte.

Tom desistiu.

Alles stopte.

- Todos pararam.
- Todo mundo parou.

Wie stopte?

Quem parou?

Ik stopte.

Eu parei.

De klok stopte.

O relógio parou.

De muziek stopte.

A música parou.

Onze trein stopte plotseling.

Nosso trem subitamente parou.

Uiteindelijk stopte de bus.

Finalmente o ônibus parou.

Tom stopte de video.

Tom pausou o vídeo.

Bill stopte met roken.

Bill parou de fumar.

Hij stopte de auto.

Ele parou o carro.

Tom stopte met roken.

Tom parou de fumar.

Ik stopte de video.

Eu parei o vídeo.

Hij stopte om te roken.

Ele parou para fumar.

Mijn vader stopte met roken.

Meu pai parou de fumar.

- Tom stopte.
- Tom is gestopt.

- O Tom parou.
- Tom parou.

Toen stopte de motor opeens.

Então o motor parou repentinamente.

Ik stop. Maar ik stopte niet.

eu desisti, eu não desisti.

Wat stopte Thomas in de zak?

O que Tom colocou na bolsa?

Een uur geleden stopte het met sneeuwen.

- Parou de nevar há uma hora.
- Parou de nevar faz uma hora.
- Parou de nevar tem uma hora.

Hij stopte met het lezen van kranten.

Ele parou de ler jornais.

Er stopte een auto voor mijn huis.

Um carro estacionou em frente à minha casa.

Ze stopte met het lied te zingen.

Ela parou de cantar a música.

Tom stopte de thermometer in zijn mond.

Tom colocou o termômetro na boca.

Precies op dat moment stopte de bus.

Exatamente naquele momento o ônibus parou.

Ik wou dat het stopte met sneeuwen.

Gostaria que parasse de nevar.

Ze stopte met naaien en dronk wat thee.

Ela parou de costurar e tomou chá.

Hij stopte met roken en begon met hardlopen.

Ele parou de fumar e começou a correr.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Ela parou de falar.
- Ela se calou.

- Onze trein stopte plotseling.
- Plots bleef onze trein staan.

De repente, o nosso trem parou.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- O ônibus parou repentinamente no meio da rua.
- O ônibus parou de repente, no meio da rua.

- De dreumes stopte met wenen.
- De baby hield op met huilen.

O bebê parou de chorar.

- Mijn vader is gestopt met roken.
- Mijn vader stopte met roken.

- Meu pai parou de fumar.
- Meu pai abandonou o tabaco.

- Ik ben gestopt met koffie drinken.
- Ik stopte met koffie drinken.

Deixei de beber café.

Hoe oud was je toen je stopte met geloven in de Kerstman?

Quando anos tinha quando parou de acreditar no Papai Noel?

Hoelang geleden is het dat je stopte met lesgeven op die school?

Quanto tempo passou desde que você parou de dar aula naquela escola?

- Tom stopte alles in een doos.
- Tom heeft alles in een doos gestopt.

Tom colocou tudo em uma caixa.

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

e é isso que quis dizer quando disse que desisti da comédia.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Ele parou de falar.

- Een uur geleden stopte het met sneeuwen.
- Het is een uur geleden opgehouden met sneeuwen.

Parou de nevar há uma hora.

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

- A chuva acabou de parar, então vamos.
- Parou de chover, então vamos.