Translation of "Stopte" in Spanish

0.016 sec.

Examples of using "Stopte" in a sentence and their spanish translations:

Tom stopte.

Tom renunció.

Alles stopte.

Todo paró.

Wie stopte?

- ¿Quién se detuvo?
- ¿Quién se paró?

De klok stopte.

El reloj se paró.

Waarom stopte ze?

- ¿Por qué paró?
- ¿Por qué ha parado?

Onze trein stopte plotseling.

- Nuestro tren se paró de pronto.
- Nuestro tren se detuvo repentinamente.

Ik stopte met lachen.

Dejé de reír.

Hij stopte de auto.

Él paró el coche.

Tom stopte met bewegen.

Tom dejó de moverse.

Tom stopte met roken.

Tom dejó de fumar.

Hij stopte plotseling met praten.

De pronto paró de hablar.

Hij stopte met zijn rookgewoonte.

Él dejó el hábito de fumar.

Hij stopte om te roken.

Él se paró para fumar.

- Tom stopte.
- Tom is gestopt.

- Tom se detuvo.
- Tom se paró.

Het land stopte te bestaan.

El país dejó de existir.

Ik stop. Maar ik stopte niet.

abandoné, no abandoné.

Wat stopte Thomas in de zak?

¿Qué puso Tom en la bolsa?

Hij stopte geld in zijn zak.

Metió dinero en su bolsillo.

Hij stopte met roken vorig jaar.

Dejó de fumar el año pasado.

- Hij nam ontslag.
- Hij stopte ermee.

Él renunció.

Een uur geleden stopte het met sneeuwen.

Paró de nevar hace una hora.

Hij stopte het geld in zijn zak.

Introdujo el dinero en su bolsillo.

Hij stopte met het lezen van kranten.

Él dejó de leer periódicos.

Er stopte een auto voor mijn huis.

Un coche se detuvo delante de mi casa.

De bus stopte en Tom stapte uit.

El bus paró y Tom se bajó.

De radioactieve wolk stopte bij de grens.

La nube radioactiva se paró en la frontera.

Ze stopte met het lied te zingen.

Ella paró de cantar la canción.

Tom stopte de thermometer in zijn mond.

Tom se puso el termómetro en la boca.

Het paard stopte en weigerde verder te gaan.

El caballo se detuvo y no se movía.

Ze stopte met naaien en dronk wat thee.

Ella dejó de coser y tomó un poco de té.

Hij stopte met roken en begon met hardlopen.

Dejó de fumar y empezó a correr.

Tom stopte om zijn schoenen aan te trekken.

Tomás se detuvo para ponerse los zapatos.

- Er is geen taxi gestopt.
- Geen enkele taxi stopte.

Ningún taxi se detuvo.

- Ze stopte met praten.
- Ze is gestopt met praten.

- Ella paró de hablar.
- Ella dejó de hablar.

De bus stopte om passagiers in te laten stappen.

El bus paró para recoger pasajeros.

Ik stopte, en wachtte tot de auto voorbij was.

- Me detuve y esperé a que el auto pasara.
- Paré y aguardé a que pasara el auto.

- Ze is gestopt met kletsen.
- Ze stopte met kletsen.

Ella paró de hablar.

- Onze trein stopte plotseling.
- Plots bleef onze trein staan.

Nuestro tren se detuvo de repente.

Sami's dochter stopte met het dragen van de hijaab.

La hija de Sami dejó de llevar hijab.

De bus stopte plots in het midden van de straat.

- Abruptamente, el bus se detuvo en medio de la calle.
- El autobús se detuvo de repente en medio de la carretera.

De oude man stopte een ogenblik om uit te rusten.

El anciano se detuvo un momento para descansar.

In 2015 begon ik met Japans, stopte, leerde Spaans, keerde terug

En 2015 empecé japonés, lo dejé, aprendí español,

- De dreumes stopte met wenen.
- De baby hield op met huilen.

El bebé dejó de llorar.

- Mijn vader is gestopt met roken.
- Mijn vader stopte met roken.

Mi padre ha dejado de fumar.

Overal waar hij stopte, werd hij warm onthaald door de mensen.

Dondequiera que paraba, la gente lo recibía cordialmente.

- Ik ben gestopt met koffie drinken.
- Ik stopte met koffie drinken.

Dejé de beber café.

En dat is wat ik bedoelde toen ik zei dat ik stopte met comedy.

y eso es a lo que me refería cuando dije que dejé la comedia.

- Hij is gestopt met praten.
- Hij is opgehouden met praten.
- Hij stopte met praten.

Él paró de hablar.

stopte ik haar in het midden van de zin en maakte de zin voor haar af.

la interrumpiría a mitad de la frase y terminaba su pensamiento por ella.

"Bertrand vertelde me dat de reden waarom Napoleon stopte met het schrijven van zijn opmerkingen over mijn boek "

"Bertrand me dijo que la razón por la cual Napoleón dejo de escribir sus comentarios en mi libro"

- Het houdt juist op met regenen, laat ons dus vertrekken.
- Het is net opgehouden met regenen, dus laten we gaan.
- Het stopte net met regenen, dus laten we gaan.

- Acaba de dejar de llover, así que vámonos.
- La lluvia acaba de parar, así que vámonos.