Translation of "Verschillende" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Verschillende" in a sentence and their portuguese translations:

Verschillende ervaringen leiden to verschillende keuzes.

Experiências diferentes levam a escolhas diferentes.

Verschillende rijken...

Vários impérios quiseram,

Je zal verschillende antwoorden krijgen van verschillende mensen hierover...

Você vai receber respostas diferentes de pessoas diferentes sobre isso,

Hij kwam verschillende keren.

Ele veio várias vezes.

Ze hebben verschillende prioriteiten.

Eles têm prioridades diferentes.

Zoals je zou verwachten hebben verschillende talen verschillende woorden voor kleuren.

Como esperado, línguas diferentes possuem diferentes palavras para as cores.

Deze handdoeken hebben verschillende kleuren.

Estas toalhas são de cores diferentes.

We spraken over verschillende onderwerpen.

Falamos de vários temas.

Erectieproblemen kunnen verschillende oorzaken hebben.

Os problemas com a ereção podem ter várias causas.

Ze slapen in verschillende bedden.

Eles dormem em camas separadas.

Ze heeft verschillende boeken geschreven.

Ela escreveu vários livros.

Het aantal verschillende en stevige cannabissoorten

O número de tipos robustos e distintos da cannabis

Welke verschillende soorten vlees verkoopt u?

Que tipos de carne tem?

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

A língua pode ser usada de muitas formas.

We hebben een kat en verschillende honden.

- Nós temos um gato e vários cachorros.
- Temos um gato e vários cachorros.

Het dak lekt op drie verschillende plekken.

O telhado tem goteiras em três lugares diferentes.

Deze handdoeken hebben dezelfde kleur, maar verschillende groottes.

Estas toalhas são da mesma cor, mas de tamanhos diferentes.

Er zijn veel verschillende volkeren op de wereld.

Há muitos povos diferentes no mundo.

In Wit-Rusland wonen aanhangers van verschillende religies.

Adeptos de várias religiões vivem na Bielorrússia.

Deze regel kan op verschillende manieren worden opgevat.

Essa regra pode ser interpretada de diferentes maneiras.

De politie heeft Tom al verschillende malen gearresteerd.

A polícia já prendeu Tom várias vezes.

Met duizenden verschillende soorten die eten en ruimte zoeken...

Com milhares de espécies diferentes a disputar alimento e espaço,

We hebben de Griekse cultuur vanuit verschillende aspecten bestudeerd.

Nós estudamos diversos aspectos da cultura grega.

En verminder zo veel mogelijk reizen tussen verschillende steden.

E limite severamente suas viagens de cidade a cidade,

Kebab is het voornaamste gerecht in verschillende Turkse restaurants.

O kebab é a principal comida em vários restaurantes turcos.

Maar na een tijdje zie je de verschillende soorten bos.

Mas, depois de algum tempo, vemos os diferentes tipos de floresta.

Je hebt al die verschillende roofdieren die op haar jagen.

Porque há muitos tipos de predadores a caçá-lo.

We zijn van verschillende leeftijd. Hij is ouder dan ik.

Temos idades diferentes. Ele é mais velho do que eu.

Dat komt omdat zeep van binnen 2 verschillende moleculen heeft.

Isso porque, por dentro, o sabão tem moléculas de dois lados.

De meeste moderne cartografen gebruiken verschillende niet-rechthoekige projecties die

Baseball is in verschillende Latijns-Amerikaanse landen een populaire sport.

O beisebol é um esporte popular em vários países da América Latina.

Ze toonde hem verschillende boeken, die zich op het schap bevonden.

Ela mostrou-lhe vários livros que estavam na prateleira.

Hoe wetenschappelijker het onderwerp, hoe kleiner de kans op verschillende interpretaties.

Quanto mais cientifico for o assunto, menor é a possibilidade de interpretações diferentes.

Toen zij in Los Angeles was, had ze minstens zes verschillende baantjes.

- Quando ela estava em Los Angeles, ela teve pelo menos seis empregos diferentes.
- Quando ela esteve em Los Angeles, ela teve pelo menos seis trabalhos distintos.

De simulaties boden aan kunstmatige programma's verschillende kleuren tegelijk aan en, door

As simulações apresentaram a agentes artificiais múltiplas cores em um determinado tempo, e através

Ik heb je verschillende kansen gegeven, maar je wist ze nooit te benutten.

Eu já te dei várias chances, mas você nunca soube aproveitá-las.

Maar er zijn verschillende manieren om dat te doen. En jij moet kiezen welke.

mas há duas maneiras de fazer isto. E vai escolher uma.

Het hele oppervlak van het meer was bedekt met drijvende bladeren en verschillende andere planten.

- Toda a superfície do lago foi coberta por folhas que boiavam e por diversos outros vegetais.
- Toda a superfície do lago estava coberta de folhas flutuantes e de diversos outros vegetais.

Hij heeft verschillende keren geprobeerd van het roken af te raken, maar het is niet gelukt.

Ele tentou várias vezes abandonar o cigarro, mas não conseguiu.

Hij zocht in een woordenboek het woord "Einfaltspinsel" en vond er 17 verschillende Engelse woorden voor.

Ele procurou no dicionário a palavra "Einfaltspinsel", tendo encontrado 17 traduções diferentes dela para o Inglês.

Oké, er was dus een massale onthoofding, precies zoals beschreven in de sage, en bovendien waren verschillende

Ok, então houve uma decapitação em massa, conforme descrito na saga e, além disso, vários

...erdoor te krijgen in verschillende steden en lidstaten in de VS. Op sommige plekken is het gelukt.

em cidades e estados por todo o país. E em um punhado de lugares, tem conseguido.

Ze hadden gevraagd aan 20 mensen die verschillende talen spraken om naar deze 330 kleurstalen te kijken

Eles pediram para que 20 pessoas que falavam diferentes línguas para olharem para estas 330 paletas de cor

Heb ik hem op verschillende plaatsen moeten snijden. Ik moest hem uitrekken, maar zo werden alle landen vervormd.

eu tive que cortar em lugares. Eu tive que esticar para que os países parecessem irregulares

Er zijn drie verschillende soorten mensen op de wereld: zij die kunnen tellen en zij die dat niet kunnen.

Há três tipos de pessoas no mundo: aquelas que sabem contar e aquelas que não sabem.

De Verenigde Staten en het Verenigd Koninkrijk hebben verschillende gebarentalen. De Mexicaanse Gebarentaal is eveneens verschillend van de Spaanse Gebarentaal.

Os Estados Unidos e o Reino Unido possuem diferentes linguagens de sinais. A Linguagem de Sinais Mexicana também é diferente da Linguagem de Sinais Espanhola.

Medewerkers uit verschillende landen, talen en culturen kennen de taal Esperanto naast hun moedertaal en één of meer andere talen.

Colaboradores de muitos países, línguas e culturas falam o idioma esperanto além de sua língua materna e uma ou mais outras línguas.

Verantwoordelijk voor verschillende doden in Japan, en minstens een in Indonesië... ...als je niet sterft door de injectie van deze bloem...

Culpado por várias mortes no Japão e pelo menos uma na Indonésia, se a injeção falta desta flor não matar,

- De mango is de nationale vrucht van verschillende landen.
- De mango is de nationale vrucht van diverse landen.
- De mango is de nationale vrucht van meerdere landen.

A manga é a fruta nacional de vários países.

Wat zou er gebeuren als twee grootmachten met verschillende talen - zoals de Verenigde Staten en China - zouden overeenkomen bij wijze van proef Esperanto te onderwijzen in de basisscholen?

O que aconteceria se duas nações poderosas com línguas diferentes - como os Estados Unidos e a China - concordassem em ensinar experimentalmente o Esperanto em escolas secundárias?

- Hij heeft verschillende keren geprobeerd van het roken af te raken, maar het is niet gelukt.
- Hij heeft diverse keren geprobeerd om met roken te stoppen maar hij kon het niet.

Ele tentou parar de fumar várias vezes mas não conseguiu.

Men mag die twee totaal verschillende instanties niet met elkaar verwarren: de „Europese Raad” bestaat uit de staats- en regeringshoofden van de Europese Unie. In de „Raad van Europa” zetelen 47 staten, waaronder Rusland en de Kaukasische republieken.

Não deve haver confusão entre estas duas instituições completamente diferentes: o "Conselho Europeu" inclui os chefes de Estado e de governo da União Europeia. No "Conselho da Europa" existem 47 estados, incluindo a Rússia e as repúblicas do Cáucaso.