Translation of "Gebruikt" in Portuguese

0.007 sec.

Examples of using "Gebruikt" in a sentence and their portuguese translations:

Oliver gebruikt "Clearasil".

Olivera usa Clearasil.

Iedereen gebruikt Google.

- Todo mundo usa o Google.
- Todos usam o Google.

Je hebt me gebruikt.

Você me usou.

Tom gebruikt een rolstoel.

Tom usa cadeira de rodas.

Tom gebruikt Facebook niet.

- Tom não usa o Facebook.
- Tom não tem Facebook.
- O Tom não usa o Facebook.

Tom gebruikt twee computers tegelijkertijd.

Tom usa dois computadores ao mesmo tempo.

Google Maps gebruikt deze projectie.

É a projeção que o Google Maps usa.

Tom gebruikt dat woord veel.

- Tom usa muito essa palavra.
- O Tom usa muito essa palavra.

Ik wil niet gebruikt worden.

Não quero ser usado.

Ik heb nooit drugs gebruikt.

Nunca usei drogas.

- Heb je een condoom gebruikt?
- Heeft u een condoom gebruikt?
- Gebruikte je een condoom?

Você usou camisinha?

Hij gebruikt hetzelfde woordenboek als ik.

Ele usa o mesmo dicionário que eu.

Iedereen die ik ken gebruikt Google.

Todo mundo que eu conheço usa o Google.

Eieren kunnen als wapen gebruikt worden.

Ovos podem ser usados como armas.

Hoe laat gebruikt u het avondeten?

A que horas você janta?

- Een taal kan op verschillende manieren gebruikt worden.
- Een taal kan op verschillende manieren worden gebruikt.

A língua pode ser usada de muitas formas.

Hoeveel honing gebruikt u voor dit gebak?

Quanto mel você usa nesse bolo?

- Waarvoor dient dit?
- Waarvoor wordt dit gebruikt?

- Para que se usa isto?
- Para que se usa esta coisa?

Het leger gebruikt burgers als menselijk schild.

O exército usa civis como escudo humano.

Het Engels wordt door veel mensen gebruikt.

O inglês é usado por muitas pessoas.

Wat voor soort software gebruikt Tom gewoonlijk?

Que tipo de programa Tom geralmente usa?

Maria's zinnen kunnen in oefeningen gebruikt worden.

As frases da Maria podem ser usadas em exercícios.

En gebruikt zijn neus om voedsel te zoeken.

E usa o olfato para encontrar alimento.

We verzamelden overal dingen die niet gebruikt werden...

Começámos a recolher aqui e ali coisas não usadas

Ze gebruikt haar arm als een vreemd wapen.

Usa o tentáculo como uma arma estranha.

Ze gebruikt me als onderdeel van haar jachtstrategie.

A usar-me como parte da sua estratégia de caça.

Dat woord wordt vaak gebruikt in overdrachtelijke zin.

Essa palavra é usada com frequência em sentido figurado.

...en worden gebruikt als magisch elixir in traditioneel medicijn.

são descritos como um elixir mágico nas medicinas tradicionais,

- Gebruik gerust mijn woordenboek.
- Gebruikt u gerust mijn woordenboek.

Por favor, use à vontade meu dicionário.

Ik zal niet toestaan dat jij mijn pen gebruikt.

Eu não permitirei que você use a minha caneta.

- Heb je een condoom gebruikt?
- Gebruikte je een condoom?

Você usou preservativo?

Vraag het volgende keer voordat je mijn auto gebruikt.

Da próxima vez me peça antes de usar meu carro.

Alles wat u zegt kan tegen u gebruikt worden.

Tudo o que você diz pode ser utilizado contra você.

Schapenwol wordt al eeuwen gebruikt om warme kleren te maken.

A lã das ovelhas é usada para fazer roupa quente há séculos.

- Uw dochter is aan de drugs.
- Je dochter gebruikt drugs.

- Sua filha está drogada.
- A sua filha está drogada.

Tot nu toe heb ik nog nooit een bijl gebruikt.

Eu nunca tinha usado um machado até agora.

Dit werkwoord wordt gewoonlijk alleen gebruikt in de derde persoon.

Este verbo é normalmente usado apenas na terceira pessoa.

De wetenschap kan gebruikt worden voor goede of slechte doeleinden.

A ciência pode ser usada para bons ou maus propósitos.

Ze heeft 2000 zuignappen en ze gebruikt ze onafhankelijk van elkaar.

Tem 2000 ventosas e usa-as todas de forma independente.

Het leegstaande huis werd als vuilnisbelt gebruikt door vele onverantwoordelijke bewoners.

A casa abandonada serviu de depósito de lixo a muitos moradores irresponsáveis.

De chaos die de nieuwe groep veroorzaakt, gebruikt ze in haar voordeel.

O caos criado pelo grupo novato acaba por ser a sua vantagem.

Hij gebruikt al zijn energie en vliegt meerdere kilometers op één avond.

Usará toda a sua energia para voar vários quilómetros numa noite.

Ik heb ondergoed in de loop der jaren voor van alles gebruikt.

Já usei cuecas para montes de coisas ao longo dos anos.

Hij vroeg haar uit te leggen hoe ze het geld had gebruikt.

- Ele pediu a ela explicação sobre como ela utilizou o dinheiro.
- Ele pediu que ela explicasse como gastou o dinheiro.

- Deze smartphone gebruikt een ARM-processor.
- Deze smartphone heeft een ARM-processor.

Este smartphone utiliza um processador ARM.

- Welke browser gebruik je?
- Welke browser gebruikt u?
- Welke browser gebruiken jullie?

Qual navegador você está usando?

- Waarom gebruik je Tatoeba?
- Waarom gebruikt u Tatoeba?
- Waarom gebruiken jullie Tatoeba?

Por que você usa o Tatoeba?

Ze gebruikt haar ogen amper, maar ruikt zich een weg door de duisternis.

Não tem visão apurada, mas usa o olfato para se orientar no escuro.

Boggle is een spel dat dobbelstenen met letters in plaats van cijfers gebruikt.

Boggle é um jogo que utiliza dados com letras no lugar de números.

Het klassieke Latijn, anders dan het Vulgair Latijn, werd alleen gebruikt door intellectuelen.

O latim clássico, diferentemente do latim vulgar, era usado apenas por intelectuais.

Toen ik klaar was, streepte ik de woorden door die ik niet had gebruikt.

Quando terminei, pintei de preto todas as palavras de que eu não precisava.

Ik denk dat, aangezien hij verslavende middelen zoals thinner gebruikt, de kans op revalidatie klein is.

Eu acho que, como ele está usando substâncias viciantes como tíner, a chance de reabilitação é baixa.

De term neuraal netwerk werd traditioneel gebruikt voor het benoemen van een netwerk of biologisch circuit.

O termo rede neural foi tradicionalmente usado para referir-se a uma rede ou circuito de neurônios biológicos.

De politie kon vaststellen dat een zeer ontvlambare stof gebruikt was om de brand aan te steken.

A polícia pôde determinar que uma substância altamente inflamável tinha sido usada para iniciar o incêndio.

Ze hebben wiskunde gebruikt om de vorm van het universum vlak voor en na de oerknal te berekenen.

Eles usaram a matemática para calcular a forma do universo imediatamente antes e depois do Big Bang.

De Aziatische bosduizendpoot is gevaarlijk, maar niet alles is slecht. De Chinese geneeskunde gebruikt het gif bij attaques en huidaandoeningen.

O centípede asiático pode ser mau, mas não é maléfico. Na medicina chinesa, o seu veneno é usado para tratar convulsões e feridas de pele.

Fosforylering is een van de meest voorkomende modificaties die de cel gebruikt om het gedrag van zijn eiwitten te reguleren.

A fosforilação é uma das modificações mais comuns utilizadas pela célula para regular o comportamento das suas proteínas.

„Quod erat demonstrandum” is een Latijnse zegswijze die veel in de wiskunde wordt gebruikt en die betekent: „wat moest worden bewezen”.

"Quod erat demonstrandum" é uma expressão latina muito usada em matemática que significa "como se queria demonstrar".

De barometer is een instrument dat de atmosferische druk meet, vooral gebruikt om het klimaat te bestuderen en om hoogten te bepalen.

Barômetro é um instrumento que mede a pressão atmosférica, usado especialmente no estudo do clima e para determinar altitudes.

Het is beter om een dialoog te vertalen dan een losse zin, omdat de dialoog de context vastlegt waarin de woorden erin zijn gebruikt.

É melhor traduzir um diálogo que uma frase independente, porque o diálogo define o contexto em que as palavras ali são usadas.

Enkele jaren later werd in plaats van "De Internationale Taal van doctor Esperanto" gewoonlijk de korte naam "Esperanto" gebruikt. Op deze dag vieren we dus in de hele wereld de 125ste verjaardag van Esperanto.

Depois de alguns anos, o nome abreviado "Esperanto" passou a ser utilizado no lugar de "A língua internacional do Dr. Esperanto". Por conseguinte, neste dia celebramos em todo o mundo o 125º aniversário do Esperanto.

De Russische taal is een Slavische taal, die gesproken wordt in Rusland, Wit-Rusland, Oekraïne, Kazachstan en Kirgizië, en die veel wordt gebruikt, hoewel zonder officiële status, in Letland, Estland en veel andere voormalige Sovjetrepublieken.

O idioma russo é um idioma eslavo falado como idioma materno na Rússia, Bielorrússia, Ucrânia, Cazaquistão e Quirguistão, e é usado amplamente, embora sem caráter oficial, na Letônia, Estônia e nos diversos outros países que formavam as repúblicas constituintes da extinta União Soviética.

Het dozijn dierentekens in de Chinese dierenriem komen van de elf soorten dieren die in de natuur voorkomen: de rat, de stier, de tijger, de haas, de slang, het paard, het lam, de aap, de haan, de hond, en het varken - en de mythische draak; ze worden gebruikt als een kalender.

Os doze animais dos signos do zodíaco chinês provêm de onze tipos de animais que encontramos na natureza: o rato, o boi, o tigre, o coelho, a serpente, o cavalo, o carneiro, o macaco, o galo, o cachorro e o porco, e do mitológico dragão; eles são utilizados como calendário.

Als iemand die Engels spreekt merkt dat een buitenlander met wie hij praat een van zijn zinnen niet begrijpt, dan herhaalt hij het, op dezelfde manier, maar harder, alsof de ander doof is. Het komt aldoor niet bij hem op dat de woorden die hij gebruikt wellicht te moeilijk zijn, of dat zijn uitdrukking wellicht op meerdere manieren door een buitenlander opgevat kunnen worden en dat hij het beter op een makkelijkere manier kan verwoorden. Het resultaat is niet alleen dat de ander het nog steeds niet begrijpt, maar ook geïrriteerd raakt omdat hij als dove behandeld wordt.

Quando um falante de inglês percebe que um estrangeiro com quem ele está falando não entende uma de suas frases, ele a repete, da mesma forma, mas mais alto, como se e pessoa fosse surda. Em nenhum momento lhe passa pela cabeça que seu vocabulário pode ser muito complicado ou que sua expressão seja muito provavelmente ambígua para um estrangeiro e que poderia reformulá-la de uma maneira mais simples. O resultado é que a pessoa não apenas fica sem entender, mas se irrita por ser considerada surda.