Translation of "Hoogte" in Portuguese

0.003 sec.

Examples of using "Hoogte" in a sentence and their portuguese translations:

Hou me op de hoogte.

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me informada.

Hou me op de hoogte!

- Mantenha-me informado.
- Mantenha-me ao corrente.
- Mantenha-me a par.

Blijf mij op de hoogte houden.

Por favor, mantenha-me informado.

We moeten hen op de hoogte brengen.

- Nós devemos informá-los.
- Nós temos que informá-los.

Ik probeer op de hoogte te blijven.

Eu tento me manter informado.

We moeten Tom op de hoogte brengen.

- Temos de contar para o Tom.
- Nós temos de contar para o Tom.

De hoogte van de stoel is verstelbaar.

A altura da cadeira é ajustável.

Zij accepteerde het voorstel tot op zekere hoogte.

Ela aceitou a proposta até certo ponto.

Waarom was ik hier niet van op de hoogte?

Por que eu não estava ciente disso?

Ik breng u op de hoogte als ze aankomt.

Eu te aviso se ela chegar.

Ik heb haar op de hoogte gebracht van mijn aankomst.

Informei-a de minha chegada

Tom en Mary zijn daar al van op de hoogte.

Tom e Maria já sabem disso.

Met een hoogte van twee meter... ...staat weinig ze in de weg.

Com dois metros à altura da espádua... ... poucos obstáculos os detêm.

We kunnen tot op zekere hoogte voorspellen wat er aan gaat komen

e podemos ver o que está por vir, pelo menos até certo ponto.

Ik ben tevreden met mijn leven aan de universiteit tot op zekere hoogte.

Até certo ponto eu estou satisfeito com a minha vida na faculdade.

Hij is niet op de hoogte van de eerste beginselen van het vak.

Ele ignora o bê-á-bá do seu ofício.

Lees elke dag de krant, want anders bent u niet op de hoogte van het laatste nieuws.

Leia o jornal todo dia ou você ficará para trás no tempo.

In naam van de Braziliaanse president, Luiz Inacio Lula de Silva, sprak Claudio Soarez Rocha zijn bewondering uit voor de voortdurende inspanningen die Esperantosprekende mensen over de hele wereld altijd leveren, voor de grotere verspreiding van Esperanto. Hij schreef onder meer: ​​"We weten dat er in de geschiedenis van de mensheid talen zijn geweest die opdringerig zijn geworden als gevolg van politieke macht, zoals het Latijn, of tot op zekere hoogte het Frans en de laatste tijd het Engels. In feite zouden we heel graag willen dat Esperanto op een dag door de meerderheid van de landen kan worden geaccepteerd als een taal die is aangenomen om de communicatie te vergemakkelijken, zonder taalkundige privileges."

Em nome do Presidente Lula, Cláudio Soares Rocha expressou admiração pelos esforços que os esperantistas do mundo inteiro dedicam à difusão cada vez maior do esperanto. Ele escreveu ainda: "Sabemos que, na história da Humanidade, línguas impuseram-se em conseqüência da hegemonia política, como o latim, o francês – em certa medida – e posteriormente o inglês. Ansiamos para que, de fato, algum dia, o esperanto possa ser aceito pela maioria das nações como língua adotada para facilitar a comunicação sem privilégios linguísticos."