Translation of "Want" in Japanese

0.017 sec.

Examples of using "Want" in a sentence and their japanese translations:

Want het was niks

最初から ここまで

Want wees nou eerlijk,

正直なところ

want nepnieuws vernietigt het.

信頼を取り戻せるかは 私達次第です

want het zijn toch maar:

被害者がただ

want we hebben geen controle

周りの人々や日々の状況を

Want waar we nu zijn,

なぜなら 私たちは 今まさに

want ze smaakt zo lekker.

とても良い味だったのです

Want hierin slaagt het wel:

なぜなら 出会い系が得意とするのは

Want als ik dat doe,

なぜなら そうすることによって

Eet, want jullie hebben honger.

食べなさい、おなかがへっているのでしょう。

Want als je geluk daarvan afhangt --

なぜなら自分の幸福が それ次第なら

want als de uitstoot moet stoppen,

排出をやめる必要があるなら

Want van data kun je leren,

データは私達に 学ばせてくれるからです

want je zult elkaar weer tegenkomen.

また会うことになるからです

Want dat is wat artistieke expressie

なぜなら それこそが 作品のメッセージを

want een kleinere schotel lijkt vol,

小さなお皿に載った食べ物の量は より多く見えますが

Want je gilde toen ik het afdeed

外すと あなたは悲鳴をあげたわ

...want groene planten betekent normaal gesproken bronnen.

緑の植物は資源になるからね

Geloof haar niet, want ze liegt altijd.

彼女はいつもうそをつくので、信じてはだめだ。

Want als prostituee, voor de camera of anders,

なぜなら もし あなたが売春婦なら カメラの前でも そうじゃなくても

...want katoen brandt helder, maar niet erg lang.

綿は明るいが 火が長持ちしない

Want waarom een huis afsluiten met een sleutel

通信機能のついたデバイスを通して 誰もが家に侵入できるとしたら

Want door simpelweg op het internet te gaan,

インターネットに接続しただけで

Want de essentie kon ik online niet zien.

私が気にするようなことは ネットでは分からないからです

want er kleven gevaren aan zomaar pessimist zijn.

見境のない悲観主義は 危険を伴うからです

Want dit water moet je niet zo drinken.

直接この水を 飲みたくないだろ

Ik kan niet helpen, want ik ben bezig.

私は忙しいのでお手伝い出来ません。

Want, wees eerlijk, migranten deporteren klinkt een stuk billijker

ぶっちゃけ「移民の追放」って もっともらしく聞こえますよね

want eigenlijk, technisch gezien, ben ik aan het opzeggen.

厳密には 暗唱しているんですから

Dat zou makkelijk moeten zijn, want niemand weet het.

容易なはずです 他の誰にもわかりませんから

Ik lees het even voor, want het is ingewikkeld.

読んでみますが とても複雑なのです

want er was nog een lange weg te gaan.

やるべきことがまだ沢山ありました

Want zoals het nu is, denk ik van niet.

現状では 無理に思えます

want vrouwen worden al lang geïdentificeerd met de natuur.

なぜなら女性は歴史を通じて 自然と同一視されてきたからです

Je kunt jezelf wel voor je kop slaan, want...

‎とにかく自分が ‎腹立たしかったよ

Je mag het niet aanraken, want het is breekbaar.

それにふれてはいけない。なぜならすぐに割れてしまうから。

Ik kon niet gaan werken want ik was ziek.

私は病気だったので、仕事に行けなかった。

Ik moet wat boodschappen doen, want Kerstmis komt eraan.

クリスマスも近いので、買物をしなくちゃいけない。

Ik eet liever geen vlees want ik ben vegetariër.

ベジタリアンなので、できればお肉は遠慮したい。

Ik moet gaan want iemand wacht op me buiten.

外で誰か私を待っていますから、私はもう行かねばなりません。

Dus je wilt systematisch zoeken? Spannend, want het is wetenschappelijk.

体系的に捜したいのか 科学的だから楽しみだ

Want dit is nog steeds in overeenstemming met rivaliserende theorieën.

だって次のような対立する仮説も 成り立ってしまうのですから

want er zijn nu twee belangrijke dingen die ons tegenwerken.

今私たちが抱えている大きな問題が 2つあります

want ik zie ons niet echt als twee afzonderlijke dingen.

私たちが別々の存在だと 思わないからです

Het was zijn schuld niet, want hij deed zijn best.

それは彼が悪いのではなかった。なぜなら彼は全力と尽くしたからだ。

We gingen zonder hem, want hij was nog niet klaar.

彼の準備が間に合わないので私たちは彼を置いて出かけた。

- Haal alsjeblieft die stoel weg, want hij staat in de weg.
- Haalt u alstublieft die stoel weg, want hij staat in de weg.

じゃまなのでその椅子をのけて下さい。

- Maak uw vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.
- Maak je vliegtuigreserveringen vroeg, want rond Kerstmis raken de vliegtuigen snel volgeboekt.

クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。

want niemand kan de namen van miljarden in één adem uitspreken,

一回の呼吸の間に 何十億人もの名前を言える人なんていません

want ze zijn van wezenlijk belang in de 21e-eeuwse economie.

不可欠だから やめられない

Want leven heeft zuurstof nodig om groot en complex te worden.

生物が大きく複雑になるには 酸素が必要なのです

Natuurlijk zei ik ja, want Costa Rica is niet alleen mooi,

もちろん応じました コスタリカは素敵なところだし

Want hij leek niet op degene die ik me had voorgesteld.

私が想像していた人物とは かけ離れていたからです

Het was een opluchting, want de intensiteit van elke dag gaan...

‎それまでは毎日 ‎彼女を追うのに必死だった

Tom moet nieuwe schoenen kopen, want zijn oude zijn al versleten.

トムさんは新しい靴を買わなければなりません。彼の持っている靴は古くてボロボロですから。

- Nu ben ik benomen, want ik moet mijn huis in orde brengen.
- Op het moment heb ik het druk want mijn huis moet worden schoongemaakt.

今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。

Want op het moment dat je beter bent, stopt het genezingsproces niet.

なぜなら 良くなったら 回復の過程は終わりではなく

Want het ene moment was je er en het volgende niet meer

あなたがいたから でも いなくなってしまった

Want we denken allemaal dat we alles in een flits kunnen zien,

私たちは 一目見れば即座に 理解できると思いがちですが

Want nu weet ik dat als je mensen laat nadenken over 'waarom',

疑問を抱いている人々に 関わっていく時に

Laten we eten, drinken en vrolijk zijn, want morgen is het gedaan.

今のうちに飲み食いし せいぜい 楽しくすごそう」というものです

Ik herkende de leerkracht onmiddellijk, want ik had hem al eerder ontmoet.

先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。

Neem een paraplu mee, want er wordt regen verwacht in de namiddag.

今日は午後から雨が降るので傘を持って行きなさい。

We moeten voorzichtig zijn, want vleermuizen kunnen dodelijke virussen overbrengen met één beet.

気をつけなきゃ コウモリにかまれると ウイルスを移されるかも

want hoe we omgaan met ons innerlijk is de motor van ons bestaan.

私たちが内的世界をどう扱うかによって すべてが決まるからです

Op het moment heb ik het druk want mijn huis moet worden schoongemaakt.

今、私は家を整理整頓しなければならないから、忙しい。

...dat beschermd wordt door een groot kelpwoud. Want het bos zelf dempt de deining.

‎広大なケルプの森だ ‎森が荒波の衝撃を ‎吸収している

En ze moet snel leren, want ze heeft maar een jaar te leven. DAG 52

‎寿命は1年余りだから ‎早く習得する必要がある 52日目

Je kunt niet wachten om op te staan, want er is zo veel te doen...

‎もっと学びたくて ‎毎朝が待ち遠しいんだ

...want het zou geruststellend zijn voor mensen om te weten dat dit niet oneindig duurt.

そうすれば、現在の状況が永遠に続くわけではないと分かり、皆が安心できますから

Lees elke dag de krant, want anders bent u niet op de hoogte van het laatste nieuws.

毎日新聞を読みなさい、さもないと時勢におくれます。

"Een goede kapitein verlaat altijd als eerste het schip", zei Tom, "want alleen een levende kapitein is een goede kapitein."

「良い船長というのは、常に真っ先に船をおりるものさ」と、トムは言う。「だって生きている船長だけが良い船長なのだから」。

- Grootvader is op pensioen gegaan, want hij wordt oud.
- Opa is met pensioen gegaan omdat hij oud aan het worden is.

祖父は年を取ってきたので引退した。

- Je moet deze kans grijpen. Misschien krijg je hem nooit meer.
- Je moet die kans grijpen, want misschien komt ze nooit meer terug.

この機会を利用すべきですよ。二度とないかもしれませんからね。