Examples of using "Wel" in a sentence and their chinese translations:
晚安!
你到底是怎么做的?
谢谢你。
谢谢!
晚安。
昨天的事真的要谢谢您了。
- 谢谢你。
- 谢谢!
- 谢谢你。
- 謝謝!
- 谢谢!
好好睡!
湯姆會等。
- 晚安!
- 晚安。
那不太坏。
这正如我想的一样。
你到底有没有在听我说话?
- 謝謝!
- 谢谢!
谢谢你。
少了運氣無法航行。
也许您有道理。
很好,谢谢。
他會等你。
昨天的事真的要谢谢您了。
- 谢谢你。
- 谢谢!
人有失足,马有失蹄。
你知道這是甚麼意思嗎?
你這樣非常好!
谢谢您的评论。
晚上好。
我觉得没问题。
他可能永远不成名。
一会儿我再打给你。
你可能是对的。
我就知道你会来。
感谢你们两位。
我很可能犯了一個錯誤。
這件事情像是電影情節。
我会打电话给你。
我没有车,但我姐妹有。
也許他覺得這是一個好主意。
可能这对他是一回事。
没关系!我来做!
我會說中文,但是我不會讀中文。
我就知道你会这么说。
但你很可能猜得到会发生什么。
- 我会开车送你去机场。
- 我会开车送你们去机场。
- 我載你去機場吖。
但你很可能猜得到会发生什么。
她又不在,这是常有的事。
在這麼長程的旅途後你一定很累了。
我很希望你会再来。
"電話在響。" "我去接。"
我知道今天会很有意思。
也许您有道理。
“你看起来像游客。”“可我就是游客!”
其實有沒有這個字的?
我無法走得快, 但是可以走很久。
对我来说 沙特阿拉伯总是有点自相矛盾
英语不简单,但是很有趣。
如果我知道的话,我早就已经告诉你了。
他来不来对我来说没区别。
她對廚師說: 謝謝您做的飯菜。
他一定是湯姆的兄弟。
不是吧!
比起酒來,我比較喜歡蛋糕、糖果,可是酒我也不是完全不喝的。
他肯定是吃了兴奋剂才会跑得那么快。
来吧,摸一下。
该由你来决定我们去不去那儿。
我想要一杯水。
或許你不記得我了,但是我記得你。
再歪的壺都有適合的蓋子。
那我就不继续打扰你,玩数独游戏去了。
總而言之,我父親的人生的確是相當幸福的了。
他在纠结要不要买这本书
妈妈,如果我们被隔离了,至少我们仍可以进行聚餐,对吗?
嗨,我可能没钱,但我一直有我的骄傲。
煩惱帶不走明天的憂慮, 但卻拿走了今天的力量。
我叫她不要松开绳子,但是她做了。
你不如跟我一起來。
麥克今天下午的會議遲到了,這是常有的事。
我明白了。
我认为我们该做的每件事背后,总有什么我们想做的...
- 英语不容易,但很有意思。
- 英语不简单,但是很有趣。