Examples of using "Ten" in a sentence and their japanese translations:
そして二つ目
まず第一に
まず 待って
自分にとっても 他人にとっても
まず 複雑な生物が 進化できるようになりました
フランスは英国の南にある。
北東方向に土地が低く横たわっていた。
彼の野球生活はその時終わった。
私は、少なくとも10冊の本を持っている。
彼はあなたに結婚を申し込んだのですか。
助言を本当に感謝いたします。
その島は日本の西方にある。
遅くとも10時までには来なさい。
その経済的又は科学的発展の 程度にかかわりなく
夜のほうが狩りをしやすい
その島は日本の南のほうにある。
彼は映画を毎日少なくとも一本見る。
どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ
3つ目はアイデアとの関係を 見直すことです
そうした人は容易に 選挙で人民主義者の餌食になり
自ら志願した人たちが障害者の為に寄付を集めた。
- 彼は健康を犠牲にしてまで成功したいと思った。
- 彼は健康を犠牲にしてまでも成功したいと思った。
- 彼は犠牲にしてまでも成功したいと思っていた。
彼は彼女に結婚してくれるよう頼んで彼女も受け入れた。
駅はホテルの西の方にある。
彼女の父は心臓病で病人になってしまった。
私たちは未来のために過去を学ぶ。
私たちは一日に少なくとも8時間は眠らなければならない。
濡れ衣を着せられた。
エクアドルのキトは赤道のすぐ南にある。
必要なのは3つ まずは寝具だ
最後に 啓蒙主義は人間の本質に 反するのかを考えましょう
そして少なくとも1人の命が 救われるのを目にしました
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を助けた。
- 彼は彼の命を犠牲にしてその少女を救助した。
ほとんどの日本人が少なくとも1日に1度は米を食べる。
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
彼は健康を犠牲にして事業に成功しました。
初めに3分程度で自己紹介をお願いします。
太陽が地球の裏側に入り― 地上は急速に闇に包まれる
翌年、彼は第6軍団を率いてオーストリアとの戦争を行った。
彼女が会いにくるだろうと思ったのは彼の勘違いだった。
彼は思い切って彼女にプロポーズした。
- 手の中の一羽の鳥は、藪の中の二羽の価値がある。
- 明日の百より今日の五十。
風のせいで残がいから 約6キロも離れてしまった
このような辞書には、「冷蔵庫」という言葉を使った例文が少なくとも2つは載っているはずだ。
1万の損害を受けたが ロシア軍にはその二倍の被害を与えた
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
ジェーンは結局それを買わなかった。
彼はすでに 3歳の息子
今日世界中の人々は、田舎の小さな村から出て騒々しい大都会へ移動しつつある。
私は少なくとも一週間に一回図書館に行きます。
本学を卒業した学生なら誰でも最低2年はネイティブスピーカーに英語を習っている。
しかし海洋生物学者の フリッツパトリックは昼間に このウニにやられました
母に対する義務だけで教会に行きます。
私の家は市の北部にある。