Translation of "Einde" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Einde" in a sentence and their japanese translations:

Einde winter in Spitsbergen.

‎晩冬のスヴァールバル諸島

Het spel naderde zijn einde.

試合は終わりに近づいてきた。

Het einde van de maandelijkse maancyclus.

‎月の周期が終わり‎―

Het honkballeven was toen ten einde.

彼の野球生活はその時終わった。

Geef nooit op tot het einde.

最後の最後まであきらめるな。

Dit was het einde van de les.

それは授業の終わりだった。

- Ga aan het einde van die straat naar rechts.
- Sla rechtsaf aan het einde van die straat.

- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。

Ik zie het einde. We zijn er bijna.

終(お)わりが見える もうすぐだ

Kan smelten tegen het einde van de eeuw.

今世紀末までに溶ける可能性がある

Een week na het einde van het festival.

行事の1週間後です

Hij stond aan het einde van de rij.

彼は列の最後に並んでいた。

We kunnen een einde maken aan zelfmoord onder jongeren.

私たちはこの若者による 自殺の流行を終わりにできます

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ

Gelieve aan het einde van het document te ondertekenen.

書類の終わりに署名しなさい。

De wc is aan het einde van de gang.

- バスルームはホールの端にあります。
- バスルームは廊下の突き当たりにある。

Aan het einde van deze maand komt ze thuis.

- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。
- 彼女は今月の終わりに帰省します。

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

小さな丸石を置く 影の端っこにね

Wetenschappers werken hard om een ​​einde te maken aan aids.

科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。

Kom naar mijn huis op het einde van de maand.

今月末に僕の家にきなさい。

Dat was de slag die een einde maakte aan de oorlog.

それが戦争を終結させた最後の戦いだった。

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。

Toen hij de laatste trein miste, was hij ten einde raad.

彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。

Het is zijn verhaal zonder einde waaraan ik mij dood verveelde.

私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。

In 1806 kwam er een einde aan het Heilige Roomse Rijk.

神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。

Ik heb uw antwoord nodig voor het einde van de dag.

今日中に君の返事が欲しい。

Als de dag ten einde loopt... ...snelt de duisternis over de planeet...

‎太陽が地球の裏側に入り‎― ‎地上は急速に闇に包まれる

Toen aan één droom een einde kwam begon er dus een andere.

1つの夢が消えると同時に 別の夢が始まりつつありました

Op het einde van de maand heb ik zo weinig geld over.

月末にはお金がほとんどなくなります。

Ik kan alleen het einde niet zien en dat maakt het altijd gevaarlijk.

でも終わりが 見えないから危険だ

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

危険だろ 最後が見えない時はね

Maar zijn lot is geen vredig einde. Er is een nachtelijke moordenaar aanwezig.

‎だが安らかな ‎最期にはならない ‎地上には捕食者がいる

Tot het einde, zelfs toen het rijk van Napoleon begon in te storten.

、最後まで 抵抗を提供しなければならない ことを保証 しました。

- De oorlog is gestopt in 1945.
- De oorlog kwam in 1945 tot een einde.

戦争は1945年に終わった。

Ik ben mijn baan kwijt en ik heb geen geld. Ik ben ten einde raad.

私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

‎長くて暑い乾期の終わりだ ‎日中の気温は40度以上

Aan het einde van de retraite was hij er kapot van toen hij hoorde dat zijn zoon,

退却の終わりに、彼は 、27歳の将軍で ある彼の息子

We zijn bijna aan het einde van de kouderoute. En het Embarradorp is maar een paar kilometer verderop.

ルートの最後(さいご)に近づいてる エンベラ村は あと数キロ先だ

- Ik heb het boek van kaft tot kaft gelezen.
- Ik heb het boek van het begin tot het einde gelezen.

- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。