Examples of using "Einde" in a sentence and their japanese translations:
晩冬のスヴァールバル諸島
試合は終わりに近づいてきた。
月の周期が終わり―
彼の野球生活はその時終わった。
最後の最後まであきらめるな。
それは授業の終わりだった。
- そこのつきあたりを右に曲がってください。
- あの通りを突き当たったら右に曲がってください。
終(お)わりが見える もうすぐだ
今世紀末までに溶ける可能性がある
行事の1週間後です
彼は列の最後に並んでいた。
私たちはこの若者による 自殺の流行を終わりにできます
どうしても食料が 必要な時だけにしてくれ
書類の終わりに署名しなさい。
- バスルームはホールの端にあります。
- バスルームは廊下の突き当たりにある。
- 彼女は今月の終わりに帰ってきます。
- 彼女は今月の終わりに帰省します。
小さな丸石を置く 影の端っこにね
科学者たちはエイズを撲滅するために懸命に努力している。
今月末に僕の家にきなさい。
それが戦争を終結させた最後の戦いだった。
- 外交的な対話によって、その紛争に終止符を打つことができた。
- 外交対話のおかげでその紛争に終止符を打つ事が出来た。
彼は最終列車に乗り遅れて、どうしたらいいのか途方に暮れた。
私を死ぬほど退屈させたのは、彼の長ったらしい話だった。
神聖ローマ帝国は1806年に終わりを告げた。
今日中に君の返事が欲しい。
太陽が地球の裏側に入り― 地上は急速に闇に包まれる
1つの夢が消えると同時に 別の夢が始まりつつありました
月末にはお金がほとんどなくなります。
でも終わりが 見えないから危険だ
危険だろ 最後が見えない時はね
だが安らかな 最期にはならない 地上には捕食者がいる
、最後まで 抵抗を提供しなければならない ことを保証 しました。
戦争は1945年に終わった。
私は仕事を失いお金もない。私は途方にくれている。
長くて暑い乾期の終わりだ 日中の気温は40度以上
退却の終わりに、彼は 、27歳の将軍で ある彼の息子
ルートの最後(さいご)に近づいてる エンベラ村は あと数キロ先だ
- 私はその本全編残らず読んだ。
- 私はその本をすみからすみまで読んだ。