Translation of "Einde" in Spanish

0.010 sec.

Examples of using "Einde" in a sentence and their spanish translations:

- Het einde is nabij.
- Het einde komt nabij.

- El fin se acerca.
- El fin está cerca.

En het einde verandert,

y cambian las terminaciones,

Einde winter in Spitsbergen.

Finales del invierno en Svalbard.

Dit is het einde.

Este es el fin.

Het Vikingtijdperk liep ten einde.

La era vikinga había llegado a su fin.

Ik blijf tot het einde.

Me quedaré hasta el final.

Het spel naderde zijn einde.

El juego se aproximaba a su fin.

- Ge moet niet wachten tot het einde.
- Je moet niet tot het einde wachten.

No tienes que esperar hasta el final.

Het einde van de maandelijkse maancyclus.

El final del ciclo lunar mensual.

Het honkballeven was toen ten einde.

Su vida en el béisbol terminó en ese momento.

Geef nooit op tot het einde.

No te rindas hasta al final.

Het regenseizoen begint ongeveer einde juni.

- La temporada de lluvia empieza más o menos a finales de junio.
- La temporada lluviosa comienza más o menos a finales de junio.

Het verhaal had een gelukkig einde.

La historia tenía un final feliz.

Alle afwijkingen komen aan een natuurlijk einde

Todas las aberraciones llegan a un fin natural

We naderen het einde van ons leven...

Y nos vamos acercando al hoyo.

Het einde van de wereld komt eraan.

El fin del mundo se acerca.

Wanneer is het einde van de wereld?

¿A qué hora es el fin del mundo?

Je moet niet tot het einde wachten.

No tienes que esperar hasta el final.

- Dat is nog het einde van de wereld niet.
- Dat is niet het einde van de wereld.

El mundo no se hundirá por eso.

- Ga aan het einde van die straat naar rechts.
- Sla rechtsaf aan het einde van die straat.

Dobla a la derecha donde termina esa calle.

Ik zie het einde. We zijn er bijna.

Ya puedo ver el final. Casi llegamos.

Kan smelten tegen het einde van de eeuw.

podrían derretirse a finales del siglo.

Een week na het einde van het festival.

una semana después del festival,

Ga rechtdoor, tot het einde van de straat.

Sigue todo recto hasta el final de la calle.

Hij stond aan het einde van de rij.

- Se paró al final de la fila.
- Se paró al final de la línea.

We hebben het beste voor het einde bewaard.

Hemos dejado lo mejor para el final.

Wat bepaalde het einde van het Romeinse Rijk?

¿Qué determinó el fin del Imperio romano?

Wanneer zal de wereld aan zijn einde komen?

¿Cuándo el mundo llegará a su fin?

Sla rechtsaf aan het einde van die straat.

Dobla a la derecha donde termina esa calle.

De scheidsrechter fluit het einde van de wedstrijd.

El árbitro pita el final del partido.

Dat is niet het einde van de wereld.

No se acaba el mundo por eso.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Recuerden, solo hacen esto si están desesperados por comida.

Gelieve aan het einde van het document te ondertekenen.

- Firme al final del documento.
- Por favor, firme al final del documento.

De wc is aan het einde van de gang.

El cuarto de baño está al final del pasillo.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

Falta el punto al final de la oración.

Ik smeek u, luister naar mij tot het einde.

Se lo suplico, escúcheme hasta el final.

Wat wordt het morgen? Het begin of het einde?

¿Qué será de mañana? ¿El principio o el fin?

Ik werk tot einde september voltijds in een boekhandel.

Trabajo a tiempo completo en una librería hasta el fin de septiembre.

Ga aan het einde van die straat naar rechts.

Dobla a la derecha donde termina esa calle.

Er leek geen einde te komen aan de weg.

La carretera parecía no tener fin.

Dat is nog het einde van de wereld niet.

- No se acaba el mundo por eso.
- ¡No es para tanto!
- El mundo no se hundirá por eso.

Het krijgt klappen, raakt beschadigd, je bent af: einde verhaal.

Termina abatido, dañado, y uno debe retirarse: fin del juego.

Het eerste evenement was het einde van de Koude Oorlog.

El primer evento fue el final de la Guerra Fría.

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Si ponemos una piedrita al final de la sombra

Dat is het einde van Hjorvard en de Scylding-dynastie,

Ese es el final de Hjorvard y la dinastía Scylding y ,

Wetenschappers werken hard om een ​​einde te maken aan aids.

Los científicos están trabajando duro para ponerle fin al SIDA.

Ik zal je volgen tot het einde van de wereld.

Te seguiré hasta el fin del mundo.

Ik zag een licht aan het einde van de tunnel.

Vi una luz al final del túnel.

Kom naar mijn huis op het einde van de maand.

Ven a mi casa al término de este mes.

Ik wacht met ongeduld op het einde van de week.

Espero con impaciencia el fin de la semana.

- Daar leek geen einde aan te komen.
- Het leek eindeloos.

Parecía interminable.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

La discusión diplomática ayudó a ponerle fin al conflicto.

Ik heb uw antwoord nodig voor het einde van de dag.

Necesito tu respuesta para el término del día.

Kun je het me voor het einde van de dag toesturen?

¿Puedes enviármelo antes de que termine el día?

In 1806 kwam er een einde aan het Heilige Roomse Rijk.

El Sacro Imperio Romano Germánico se acabo en el año 1806.

We moeten ons verslag indienen voor het einde van de maand.

Debemos presentar nuestro informe a final de mes.

Met haar wil ik naar het einde van de wereld reizen.

Quiero ir hasta el fin del mundo con ella.

Als de dag ten einde loopt... ...snelt de duisternis over de planeet...

Cuando el día llega a su fin, la oscuridad corre por todo el planeta

Toen aan één droom een einde kwam begon er dus een andere.

Y, cuando ese sueño terminaba, otro comenzaba.

Aan het einde van het feestje bleven er enkel twee gasten over.

Al final de la fiesta sólo quedaban dos invitados.

Ik kan alleen het einde niet zien en dat maakt het altijd gevaarlijk.

La cosa es que no veo el fondo, y eso siempre es peligroso.

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

Bien, ese es el peligro de deslizarse sin ver el final.