Translation of "Einde" in Portuguese

0.006 sec.

Examples of using "Einde" in a sentence and their portuguese translations:

Einde winter in Spitsbergen.

O inverno está a terminar em Svalbard.

Het einde komt nabij.

O fim está próximo.

Het Vikingtijdperk liep ten einde.

A era Viking estava no fim.

Het einde van de maandelijkse maancyclus.

O fim do ciclo lunar mensal.

Het honkballeven was toen ten einde.

Sua vida no beisebol então se encerrou.

De punt op het einde ontbreekt.

Está faltando o ponto final.

De maand november loopt ten einde.

O mês de novembro está a acabar.

We naderen het einde van ons leven...

E aproximamo-nos da sepultura,

Het einde van de wereld komt eraan.

O fim do mundo se aproxima.

Dit was het einde van de les.

Esse foi o final da aula.

Ik zie het einde. We zijn er bijna.

Já estou a ver o fim. Estamos quase lá.

Hij stond aan het einde van de rij.

Ele estava no fim da linha.

We hebben het beste voor het einde bewaard.

Deixamos o melhor para o fim.

Ga rechtdoor, tot het einde van de straat.

Vá em frente até o fim da rua.

Doe dit alleen... ...als je ten einde raad bent.

Lembre-se que só deve fazer isto se estiver desesperado por comida.

De wc is aan het einde van de gang.

O banheiro fica no final do corredor.

De punt op het einde van de zin ontbreekt.

O ponto final no fim da frase está faltando.

Wat wordt het morgen? Het begin of het einde?

O que será do amanhã? O princípio ou o fim?

We leggen een steentje... ...aan 't einde van de schaduw.

Se pusermos uma pedrinha no extremo da sombra,

Dat is het einde van Hjorvard en de Scylding-dynastie,

Esse é o fim da dinastia Hjorvard e Scylding,

Wetenschappers werken hard om een ​​einde te maken aan aids.

Cientistas estão trabalhando duro para acabar com a AIDS.

De verovering van Constantinopel markeert het einde van de middeleeuwen.

A tomada de Constantinopla marca o fim da Idade Média.

Dat was de slag die een einde maakte aan de oorlog.

Essa foi a batalha que pôs fim à guerra.

Het diplomatieke gesprek hielp een einde te maken aan het conflict.

A conversa diplomática ajudou a pôr fim ao conflito.

Ik heb uw antwoord nodig voor het einde van de dag.

- Eu preciso da sua resposta até o fim do dia.
- Preciso da sua resposta até o fim do dia.

Het is het einde van de wereld zoals wij die kenden.

É o fim do mundo tal como o conhecíamos.

Als de dag ten einde loopt... ...snelt de duisternis over de planeet...

À medida que o dia chega ao fim, a escuridão apodera-se do planeta

Tegen het einde van de excursie hadden we al erg veel dorst.

Ao fim da viagem, estávamos com muita sede.

Aan het einde van het feestje bleven er enkel twee gasten over.

Apenas dois convidados restaram ao fim da festa.

Ik kan alleen het einde niet zien en dat maakt het altijd gevaarlijk.

O problema é que não vejo onde acaba, e isso é sempre perigoso.

Dat is het gevaar... ...als je sleet en 't einde niet kunt zien.

É esse o perigo de deslizar por encostas quando não vemos onde acabam.

Maar zijn lot is geen vredig einde. Er is een nachtelijke moordenaar aanwezig.

Mas não está destinado a um fim pacífico. Há um predador noturno no solo.

- De oorlog is gestopt in 1945.
- De oorlog kwam in 1945 tot een einde.

A guerra terminou em 1945.

Op het einde van de dag, vermoeid en hongerig, keerden de boeren terug naar huis.

Ao final do dia, cansados e famintos, os agricultores voltam para casa.

Het einde van een lang en warm droogseizoen. De temperaturen raken overdag de 40 graden aan.

Estamos no fim de uma estação longa e seca. A temperatura durante o dia chega aos 40 oC.

Onverschrokken en uitdagend tot het einde stierf hij met een Engelse pijl in zijn keel, naast het

Destemido e desafiador até o fim, ele morreu com uma flecha inglesa na garganta, ao lado da

We zijn bijna aan het einde van de kouderoute. En het Embarradorp is maar een paar kilometer verderop.

Estamos a aproximar-nos do fim da rota de cadeia fria e a aldeia Embarra fica apenas a alguns quilómetros.

Aan het einde van de oorlog controleerde Israël alles van het grondgebied met uitzondering van Gaza, die Egypte

No final da guerra, Israel controlava todo o território, exceto Gaza que estava sob o controle do Egito,

Het Roemeens in de enige Romaanse taal waar het bepaald lidwoord aan het einde van het zelfstandig naamwoord hangt.

O romeno é a única língua neolatina na qual o artigo definido é posposto ao substantivo.

- Ik heb het boek van kaft tot kaft gelezen.
- Ik heb het boek van het begin tot het einde gelezen.

- Eu li o livro do começo ao fim.
- Li o livro do começo ao fim.

En aan het einde van de strijd, als het allemaal voorbij is, klaagt hij dat hij zich niet bij zijn koning

E no final da batalha, quando tudo acabou, ele lamenta não ter tido permissão

Nou, dat zou, zou je kunnen zeggen, een einde maken aan het idee dat Engeland zou kunnen worden veroverd door Noren

Bem, pode-se dizer que isso acabaria com as idéias de que a Inglaterra poderia ser conquistada por noruegueses,