Translation of "Onmiddellijk" in Japanese

0.022 sec.

Examples of using "Onmiddellijk" in a sentence and their japanese translations:

Onmiddellijk.

今すぐにです

Kom onmiddellijk.

すぐに来て下さい。

Schrijf hem onmiddellijk!

すぐに彼に手紙を書きなさい。

Ik kom onmiddellijk.

すぐに行きます。

Hij ging onmiddellijk weg.

彼はすぐに出発した。

Moet ik onmiddellijk gaan?

今すぐいかなければなりませんか。

We werden onmiddellijk vrienden.

私たちはたちまち仲良くなった。

Doe het nu onmiddellijk.

- すぐにしなさい。
- すぐにやりなさい。
- すぐそれをしなさい。

Ge moet onmiddellijk beginnen.

あなたはすぐに始めなければなりません。

Ik moet onmiddellijk vertrekken.

- すぐに行かなければなりません。
- すぐに行かなきゃいけないんだ。

Ze moeten onmiddellijk hier komen.

彼らはすぐにここへ来なければならない。

Ik heb het onmiddellijk nodig.

今すぐいるんだ、大至急お願い!

Je zou onmiddellijk moeten beginnen.

すぐに始めたほうがよいでしょう。

Ik bel je onmiddellijk terug.

すぐ掛けなおします。

Ik kom er onmiddellijk aan.

すぐそちらに行きますよ。

Ik herkende uw stem onmiddellijk.

すぐにあなたの声とわかりました。

Ga zeker onmiddellijk naar daar.

- あなたはすぐにそこに行く必要がある。
- あなたは、すぐそこに行かなくてはいけない。
- あなたがすぐにそこへ行くことが必要だ。

Het medicament had een onmiddellijk effect.

- 薬はすぐ効いた。
- その薬はすぐに効果を示した。

- Kom onmiddellijk terug.
- Kom meteen terug.

早く帰ってきてね。

Ik heb zijn loon onmiddellijk betaald.

私はその場ですぐに賃金を払った。

- Maak dat je wegkomt.
- Vertrek onmiddellijk.

すぐに出発しなさい。

Je moet er onmiddellijk naartoe gaan.

あなたがすぐそこへ行くことが必要だ。

Ze begon te snikken en zei onmiddellijk:

母はすすり泣き すぐに言いました

Je moet eruit en onmiddellijk hulp zoeken.

すぐに救助を呼ばなくちゃ

De ufo verdween onmiddellijk uit ons zicht.

UFOはすぐに見えなくなってしまった。

Ze viel en begon onmiddellijk te wenen.

転ぶとすぐに彼女は泣いてしまった。

Neem onmiddellijk contact op met je agent.

すぐにあなたの代理人に連絡を取りなさい。

Jim moet onmiddellijk naar het ziekenhuis worden gebracht.

ジムはすぐに入院させなければならない。

Je kunt beter onmiddellijk naar je huisarts gaan.

君はすぐにかかりつけの医者にみてもらったほうがいい。

Hij beval mij de kamer onmiddellijk te verlaten.

彼は直ちにこの部屋を出て行けと命じた。

Je moet zijn brief beantwoorden, en wel onmiddellijk.

彼の手紙の返事を出さなければいけません、それも今すぐ。

Ik wil dat je deze telegram onmiddellijk verstuurt.

この電報をすぐに打っていただきたい。

Zelfs over futiliteiten maakt ze zich onmiddellijk druk.

彼はちょっとしたことですぐ怒る。

Dus niet alleen is het effect bijna onmiddellijk zichtbaar,

効果が ほぼ瞬時に 現れるだけでなく

Zoek onmiddellijk contact met mijn agent bij een noodgeval.

緊急の際には、すぐに私の代理人と連絡を取って下さい。

Hij begon onmiddellijk de volgende aanval op de republiek.

彼はすかさず共和国への次の攻撃を開始した。

Mijn ouders telegrafeerden me, dat ik onmiddellijk terug moest keren.

両親からすぐに帰れと電報が来た。

- Kom snel!
- Kom onmiddellijk.
- Kom vlug!
- Kom snel.
- Kom spoedig.

- 早く来い。
- 早く来なさい。
- 早くいらっしゃい。
- 早くおいで。

'32 memes die je onmiddellijk naar je zus zou moeten sturen.'

『今すぐ 姉や妹に送るべき 32のあるある画像』

Onmiddellijk toen het resultaat publiek werd, heb ik het jou gegeven.

結果が公表され次第、私は君にそれを知らせた。

Onmiddellijk toen ik het huis verliet begon het pijpestelen te regenen.

家を出るや否や激しく雨が降り出した。

De oude man werd overreden en onmiddellijk naar het ziekenhuis gebracht.

その老人は車にひかれて直ちに病院に担ぎ込まれた。

Bovendien had Bernadotte onmiddellijk de verkeerde kant van de toekomstige maarschalk Berthier,

さらに、ベルナドッテは、 ナポレオンの参謀長である ベルナドッテ元帥

Ik herkende de leerkracht onmiddellijk, want ik had hem al eerder ontmoet.

先生がすぐわかった、というのは以前に会ったことがあったからだ。

- De aanplakbiljetten zijn onmiddellijk van de muur gehaald.
- De posters zijn meteen van de muur afgehaald.
- Ze hebben de plakkaten dadelijk van de muur gehaald.
- De affiches zijn direct van de muur verwijderd.

ポスターは即刻壁から撤去された。