Translation of "Keek" in Japanese

0.038 sec.

Examples of using "Keek" in a sentence and their japanese translations:

Tom keek.

トムは見た。

- Ze keek achter zich.
- Ze keek erachter.

彼女は後ろを振り向いた。

- Ik keek toen tv.
- Dan keek ik televisie.

私はその時、テレビを見ていました。

- Hij keek me aan.
- Zij keek me aan.

彼女は私を見た。

Ze keek rond.

- 彼女は自身の辺りを見回した。
- 彼女は辺りを見回した。

Hij keek rond.

- 彼は周りを見渡した。
- 彼は左右を見回した。

- Ik keek rondom mij.
- Ik keek om me heen.

僕は周りを見回した。

- Hij keek links en rechts.
- Hij keek naar links en naar rechts.
- Hij keek naar links en rechts.

彼は左右を見た。

De man keek me aan.

その男の人は私を見た。

Hij keek op zijn horloge.

彼は腕時計を見た。

Hij keek uit het raam.

彼は窓の外を見た。

Hij keek in de doos.

彼はその箱の中をのぞいた。

Hij keek toen geen televisie.

彼はその時テレビを見ていなかった。

Ik keek in de doos.

箱の中を覗き込んだ。

Ik keek naar de afbeelding.

私はその写真を見ました。

Tom keek naar de klok.

トムは時計を見た。

Tom keek naar deze foto.

トムはその写真を見た。

Tom keek in de kamer.

トムは部屋を覗き込んだ。

Hij keek de kamer rond.

彼は部屋を見回した。

Ze keek omhoog naar het plafond.

彼女は天井を見上げた。

Hij keek achterom over zijn schouder.

彼は肩ごしに後ろを振り返った。

Hij keek verrast bij het nieuws.

彼はそのニュースを聞いて驚いたように見えた。

Ze keek rond in haar kamer.

彼女は自分の部屋の中をぐるりと見回した。

Tom keek weer in de spiegel.

トムはもう一度鏡をのぞきこんだ。

Tom keek rond in de kamer.

トムは部屋を見回した。

Ik keek in zijn grote, glanzende ogen.

輝きのある大きな瞳を見つめる

Tom keek argwanend naar de lange man.

トムは長身の男を疑いの目で見た。

- Judy bekeek mij.
- Judy keek naar mij.

ジュディーさんは私を見た。

Hij keek toe terwijl de jongens zwommen.

彼は子供たちが泳いでいるのを見守った。

Mijn huiswerk gedaan hebbende, keek ik televisie.

私は宿題をすませてからテレビを見た。

Toen mijn vader thuiskwam, keek ik tv.

お父さんが帰ってきたとき、私はテレビを見ていた。

Die naar de centrale figuur keek en zei:

画面中央の人物を見て こう言ったんです

Ze keek tv met tranen in haar ogen.

彼女は目に涙をうかべてテレビを見ていた。

Men keek tegen hem op als hun leider.

彼は彼らのリーダーとして尊敬された。

Hij keek neer op de vallei onder hem.

彼は下の方の谷を見下ろした。

Ik viel in slaap terwijl ik tv keek.

テレビを見ていて眠ってしまった。

Ik keek toe hoe hij de straat overstak.

私は彼が通りを横切るのをじっと見ていた。

Het stoute jongetje verdwaalde en keek om zich heen.

わんぱくな子は道に迷ってあたりを見回した。

Enige tijd lang keek ze mij alleen maar aan.

彼女はしばらくは私を見つめてばかりいた。

Hij stond op in de kamer en keek rond.

彼は部屋の中で立ち上がって辺りを見回した。

Ik keek naar de televisie toen de telefoon belde.

電話が鳴ったとき、私はテレビを見ていました。

Ze keek voorzichtig naar de vogel in het nest.

彼女は巣の中の鳥を注意して見つめた。

Ik keek maar naar de vloer van die kleedkamer

ロッカールームの床を 見つめることでした

Mijn leidinggevende keek naar de herziene planning en knikte instemmend.

上司は練り直したスケジュールを見ると、ウンウンとうなずいた。

Ik keek om me heen, op zoek naar een brievenbus.

- 僕はポストを探して辺りを見回した。
- 私はポストを探してあたりを見回した。
- ポストを探して辺りを見回した。
- ポストをあちこち探し回ったんだよ。

- Mijn vrouw keek verbaasd.
- Mijn vrouw leek verrast te zijn.

妻は驚いたように見えた。

Jim keek links en rechts voor hij de weg overstak.

ジムは横断する前に左右を見た。

Hij staarde langs me heen en keek gewoon naar de grond.

父は 私の向こうにある何か 地面でも見つめているようでした

- Tom heeft in de koelkast gekeken.
- Tom keek in de koelkast.

- トムは冷蔵庫の中を覗いた。
- トムは冷蔵庫の中を見た。

Tijdens mijn verblijf in Engeland keek ik vaak in de reisgids.

イギリスにいる間、私はよくそのガイドブックを参考にした。

Ze zag iets bewegen, was bang en keek. 'O, hij is het.'

‎動きを見て僕を認識した

- Het nieuws leek haar te beangstigen.
- Ze keek beangstigd naar het nieuws.

彼女はその知らせを聞いておびえて見えた。

...en ik keek terug en zag twee prachtige groene ogen net onder me...

振り向くと 真下に 美しい緑色の目が見えて―

Terwijl ik over dat soort zaken nadacht, keek ik weer naar "Duck Soup"

そんなことを考えながら『我輩はカモである』を再見しました。

- Ik keek naar oude foto's.
- Ik was naar oude foto's aan het kijken.

古い写真を見てたんだよ。

Ik keek elke dag of ze in orde was... ...en vroeg me af of dit haar laatste dag was.

‎毎日 様子を確認しに行った ‎会えるのは今日が最後かもと 134日目

"Wat zie jij er moe uit, Maria." "Ja, ik keek zo uit naar vandaag dat ik niet goed heb kunnen slapen. Maar het gaat wel."

「眠そうじゃん、メアリー」「うん、今日が楽しみすぎてあんまり眠れなかったの。でも大丈夫」