Translation of "Achter" in Japanese

0.010 sec.

Examples of using "Achter" in a sentence and their japanese translations:

Kijk achter je!

後ろを見ろ。

Kijk achter je.

後ろを見ろ。

Blijf achter mij.

後ろにいてね。

Hij stond achter mij.

彼は私の後ろに立った。

Ik ben achter je.

- 私はあなたの後ろよ。
- あなたの後ろにいるわ。

Ik sta achter hem.

彼の後ろにいる。

- Doe de deur achter je dicht.
- Sluit de deur achter je.

- 入ったらドアを閉めなさい。
- はいったらドアをしめよ。
- ドアを閉めなさい。

Alle barrières liggen achter ons.

私達は全ての障壁を 乗り越えてきました

Enkele studenten waren achter gelaten.

2、3人の生徒が取り残された。

Hij stond achter de deur.

彼はドアの後ろに立っていました。

Hij stond achter de stoel.

彼はいすの後ろにたちました。

Sluit de deur achter je.

入ったらドアを閉めなさい。

De crimineel liet voetsporen achter.

犯人は足跡を残していた。

Hij was vlak achter mij.

彼は私の真後ろにいた。

- De hond zat achter de kat aan.
- De hond rende achter de kat aan.

その犬は猫を追いかけた。

Als ik achter mijn camera sta

カメラを通してみると

We kunnen hier misschien achter kruipen.

この後ろにかくれられる

Zo kom je achter de waarheid.

そのように真実を見つけるのです

Het schip verdween achter de horizon.

その船は、水平線のかなたに消えた。

De beer rende achter me aan.

- その熊は私を追いかけた。
- 熊が私を追いかけてきたんです。

Hij verborg zich achter de deur.

- 彼は戸の陰に隠れた。
- 彼はドアの後ろに隠れた。

Er staat iemand achter de muur.

誰かが塀の後ろに立っている。

De klok loopt tien minuten achter.

時計が10分遅れている。

Hij kwam van achter het gordijn.

彼はカーテンの陰からでてきた。

Het werk loopt achter op schema.

仕事は予定より遅れている。

We liepen achter de kat aan.

私達は猫を追いかけた。

Doe de deur achter je dicht.

はいった後はドアを閉めなさい。

Tom verstopte zich achter het gordijn.

トムはカーテンの陰に隠れた。

- Er moet iemand iemand zijn, die achter deze zaak staat.
- Iemand moet achter deze zaak zijn.
- Er is vast iemand achter deze zaak.

この事件の陰に誰か黒幕がいるに違いない。

Zijn buurman zit ook achter haar aan.

‎隣のオスも狙っている

Als de maan achter de bergen zakt...

‎月が山の向こうに隠れる

Een hond rende achter een kat aan.

犬が猫を追いかけていた。

Achter de heuvel ligt een mooie vallei.

丘の向こう側に美しい谷がある。

Ik deed de deur achter me dicht.

ドアを後ろ手に閉めた。

Hij verborg zijn verdriet achter een glimlach.

彼は微笑みで悲しみを隠した。

Hij deed de deur achter zich dicht.

彼は後ろのドアを閉めた。

De stal is net achter de boerderij.

農家のちょうど後ろに馬小屋がある。

Ze houdt de waarheid voor ons achter.

彼女は私たちから真実を隠している。

- Ze keek achter zich.
- Ze keek erachter.

彼女は後ろを振り向いた。

Een kat rende achter een muis aan.

猫がネズミを追いかけた。

De maan verscheen van achter de wolken.

- 月が雲の後ろから現れた。
- 月が雲の後ろから顔を出した。
- 月が雲の間から出た。
- 月が雲のかげから現れた。
- 月が雲間から顔を見せた。

Kom, we verstoppen ons achter het gordijn.

カーテンの後ろに隠れよう。

Hou op me van achter te duwen!

うしろから押すのはやめてくれ。

Een man verscheen van achter de deur.

ドアの影から男が現れた。

Laat uw boodschap achter na de piep.

発信音が聞こえた後であなたのメッセージを残してください。

- Laat alsjeblieft niets achter.
- Niets achterlaten, a.u.b.

御忘れ物なきようお願いします。

Je bent een maand achter met je huur.

あなたの部屋代は一月とどこおっています。

Ik stond achter de keuze van de commissie.

私は委員会の決議を支持した。

Mijn horloge loopt iedere dag twee minuten achter.

私の時計は1日に2分遅れる。

Hij handelde achter de rug van de directeur.

支配人の背後で暗躍した。

Hij verdween zonder een spoor achter te laten.

彼は跡形もなく姿を消してしまったんだ。

- Volg me.
- Kom achter me aan.
- Volg mij.

私についてきて。

Misschien is de halsband achter een rots blijven haken.

それで発信器が引っかかった

Men moet het paard niet achter de wagen spannen.

馬車を馬の前につなぐな。

Het horloge dat je me gegeven hebt, loopt achter.

君がくれた時計は狂っているよ。

Er stond vroeger een grote kersenboom achter mijn huis.

- 以前は私の家の裏に、大きな桜の木がありました。
- 昔はうちの家の裏に、でっかい桜の木があったんだ。

Spreek geen kwaad van anderen achter hun rug om.

いないところで人の悪口を絶対に言ってはいけない。

Ik hoorde hem net achter me door het woud breken.

背後で物が砕ける音がしたよ

Ze zit helemaal achter in het hol en beweegt nauwelijks.

‎彼女は巣穴の奥にいて ‎ほとんど動くことはなかった

De sinaasappel liet een vreemde smaak achter in mijn mond.

そのオレンジは後味が変だった。

Los het raadsel op dat schuil gaat achter de moord.

殺人事件の背後に潜むミステリーを解き明かせ。

Voordat je er zelf achter komt dat je ziek bent.

他人を感染させてしまいます。

Ik verkoos te vertrekken in plaats van achter te blijven.

私は後に残るより出発することにした。

Ze gaan niet achter mensen aan om ze opzettelijk te bijten...

人を追いかけ 故意にかむことはない

En bezocht ik elke specialist om achter de oorzaak te komen.

いろんな専門医に 診てもらいましたが

Eén en een kwart miljard hebben de armoede achter zich gelaten,

12.5億人が貧困から 抜け出したということですが

Zit niet maar achter je pc, je moet een beslissing nemen.

パソコンの前に座ってないで 決めて

Om half acht deden ook wij de deur achter ons dicht.

七時半に私たちもドアを閉ざしました。

Hij viel in slaap achter het stuur en had een ongeval.

彼は居眠り運転をしていて事故を起こした。

Hij zei: "Ik wil dat je weet dat we achter jullie staan."

そして「私らは君たちの味方だからね」 と言ってくれました

Het was alsof ik een koelkast achter me door het woud trok.

冷蔵庫を 引きずってるようだった

Zit niet maar wat achter je computer je moet een belissing nemen.

パソコンの前に ただ座ってないで決断して

Of achter deze boom zitten en gebruiken wat de natuur te bieden heeft?

もしくは木の後ろで 天然のねどこを使う?

Deze week heb ik drie dagen achter elkaar buitenlandse auto-actiefilms met ondertitels gekeken.

今週、3日連続でカーアクションものの外国映画を字幕で見た。