Translation of "Eind" in German

0.008 sec.

Examples of using "Eind" in a sentence and their german translations:

Eind goed, al goed.

Ende gut, alles gut.

Eind maart gaan we trouwen.

- Ende März werden wir heiraten.
- Wir heiraten Ende März.

Aan alles komt een eind.

Alle guten Dinge müssen einmal enden.

Hier komt nooit een eind aan.

Das wird nie enden.

Mijn rijbewijs verloopt eind deze maand.

Mein Führerschein läuft am Ende dieses Monats aus.

Dat is een straatje zonder eind.

Das ist eine Sackgasse.

Het is een heel eind naar beneden.

Es geht weit nach unten.

Dit is het eind van mijn verhaal.

Das ist das Ende meiner Geschichte.

Dat wordt aan het eind enigszins uitgelegd.

Das ist am Ende einigermaßen erklärt.

Aan het eind was het het waard.

Letzten Endes hat es sich gelohnt.

We zitten in een straatje zonder eind.

Wir befinden uns in einer Sackgasse.

Eind augustus hebben de geallieerden Parijs ingenomen.

Ende August haben die Alliierten Paris eingenommen.

Ik ben aan het eind van mijn Latijn.

- Ich bin mit meinem Latein am Ende.
- Ich weiß nicht mehr weiter.

Ik ken het eind van het verhaal niet.

- Ich kenne das Ende der Geschichte nicht.
- Ich weiß nicht, wie die Geschichte ausgeht.

Het was een vochtige, grauwe zomerdag eind juni.

Es war ein feuchter, grauer Sommertag Ende Juni.

Ik heb de wedstrijd van begin tot eind bekeken.

Ich habe mir das Spiel von Anfang bis Ende angesehen.

Aan het gebabbel van het meisje kwam geen eind.

Das Gerede des Mädchens war endlos.

Ik hoop dat je het bij het rechte eind hebt.

Junge, ich hoffe, du hast dich nicht geirrt.

Er kwam een eind aan onze 13 jaar eenzame opsluiting.

Zuletzt waren wir 13 Jahre in Einzelhaft.

Hij blaast me een heel eind weg van het wrak.

Sie blasen mich ganz schön weit weg.

Aan het eind van de vlucht wisselden we contactgegevens uit.

Am Ende des Flugs haben wir Kontaktinformationen ausgetauscht.

- Hier komt nooit een eind aan.
- Dit zal nooit eindigen.

- Das wird nie enden.
- Es nimmt kein Ende.
- Das hört nie auf!

Aan het eind van haar dag brengt ze het naar ons,

Am Ende des Tages bringt sie uns das Material.

Mijn geld schijnt aan het eind van de maand te verdwijnen.

Mein Geld scheint am Ende des Monats zu verschwinden.

Tegen het eind van de maand is Tom meestal helemaal blut.

Gegen Monatsende ist Tom meistens total pleite.

- Dat is een straatje zonder eind.
- Dat is een doodlopende straat.

Das ist eine Sackgasse.

Het is het eind van de wereld zoals we die kennen.

Das ist das Ende der Welt, wie wir sie kannten.

Er blijkt geen eind in zicht te zijn voor het conflict.

Ein Ende des Konfliktes scheint nicht absehbar.

Pedicellariae zijn lange, vingerachtige aanhangsels... ...met drie kleine tanden op het eind.

Pedicellarien sind lange, fingerähnliche Anhänge mit drei kleinen Zähnen am Ende.

Deze werkzaamheden zullen zeker tot het eind van de week gaan duren.

Diese Arbeiten werden sicher bis zum Wochenende dauern.

- We zitten in een straatje zonder eind.
- We zitten in een doodlopende straat.

- Wir befinden uns in einer Sackgasse.
- Wir sind in einer Sackgasse.

Zie je dat meer en die steengroeve? Het is een heel eind naar beneden.

Siehst du den See und den Steinbruch? Da geht es ganz schön weit nach unten!

Tom wist dat hij aan het eind van de dag reuze honger zou hebben.

Tom wusste, dass er am Ende des Tages großen Hunger haben würde.

“Hoe durf je me naar het eind van deze zin te verbannen?” vroeg Tom.

„Wie kannst du es wagen, mich ans Ende dieses Satzes zu verbannen?“, fragte Tom.

- Dat is een straatje zonder eind.
- Dat is een doodlopende straat.
- Het is een doodlopend steegje.

Das ist eine Sackgasse.

De Europese integratie is begonnen om een eind te stellen aan de talrijke en bloedige oorlogen tussen buurlanden, die hun hoogtepunt kenden in de Tweede Wereldoorlog.

Die Europäische Union wurde mit dem Ziel gegründet, den häufigen und blutigen Kriegen zwischen Nachbarn ein Ende zu bereiten, die ihren Höhepunkt im Zweiten Weltkrieg gefunden hatten.