Translation of "Plotseling" in French

0.008 sec.

Examples of using "Plotseling" in a sentence and their french translations:

Plotseling regende het.

Soudain, il se mit à pleuvoir.

Rem niet plotseling

- Ne freine pas d'un coup.
- Ne freinez pas d'un coup.

Hij stierf plotseling.

Il mourut soudainement.

De temperatuur daalde plotseling.

La température a soudainement baissé.

Onze trein stopte plotseling.

Notre train s'arrêta soudainement.

Het licht ging plotseling aan.

La lumière est soudain apparue.

Haar gezicht werd plotseling rood.

Son visage vira soudain au rouge.

Hij stopte plotseling met praten.

Il s'arrêta soudain de parler.

Plotseling ging het brandalarm af.

Soudain, l'alarme incendie se déclencha.

Plotseling gebeurde er iets onverwachts.

Soudain, quelque chose d'inattendu se produisit.

Zijn tranen droogden plotseling op.

Ses larmes se séchèrent tout à coup.

Kon ik plotseling zo duidelijk zien,

je me suis aperçu avec lucidité

Plotseling kreeg ik een goed idee.

Soudain, il me vint une bonne idée.

Ze gaf me plotseling een kus.

- Elle m'a soudainement embrassé.
- Elle m'a soudainement embrassée.

Waarom is het plotseling zo stil?

Pourquoi est-il soudainement si silencieux?

Plotseling reikt ze zo naar het oppervlak.

Et tout à coup, je la vois s'étendre vers la surface.

Plotseling barstte de bruid in lachen uit.

Tout à coup la mariée éclata de rire.

Plotseling verschenen er drie honden voor ons.

Tout à coup, trois chiens apparurent devant nous.

- Plots was hij dood.
- Hij stierf plotseling.

Il mourut soudainement.

Zonder enige reden verliet hij plotseling de bioscoop.

Il s'enfuit soudain du cinéma sans raison.

- Haar uitdrukking veranderde plots.
- Haar gezichtsuitdrukking veranderde plotseling.

Son expression a rapidement changé.

- Plots zag hij mij.
- Plotseling zag hij mij.

Tout à coup il m'aperçut.

- Tom kwam uit het niets.
- Tom kwam plotseling tevoorschijn.

Tom est sorti de nulle part.

- Onze trein stopte plotseling.
- Plots bleef onze trein staan.

- Notre train s'est arrêté soudainement.
- Notre train s'arrêta soudainement.

- Ze gaf me plotseling een kus.
- Plots kuste ze me.

Elle m'embrassa subitement.

En plotseling lost die vette olie op in het water.

Et soudain, cette huile grasse se dissout dans l'eau.

Pfoe, ik schrok me dood! Schreeuw toch niet zo plotseling.

Tu m’as fait peur ! Ne crie pas comme ça sans prévenir.

Plotseling begonnen dikke regendruppels uit de donkere hemel te vallen.

Tout à coup, de grosses gouttes de pluie commencèrent à tomber du ciel sombre.

Plotseling herinnerde ik me dat ik zoveel boeken niet kon betalen.

Tout à coup je me souvins que je ne pouvais pas payer autant de livres.

De man had het erg moeilijk toen zijn vrouw plotseling overleed.

L'homme a vécu un moment très difficile lorsque sa femme est morte subitement.

Je idee is niets waard. - Ha, nu is het plotseling "mijn" idee!

« Ton idée ne vaut rien. » « Ah, maintenant c'est donc soudainement « mon » idée ! »

- Het vliegtuig is in een oogwenk verdwenen.
- Het vliegtuig is plotseling verdwenen.

- L'avion disparut en un clin d'œil.
- L'avion a disparu en un clin d'œil.

- Ze werd plotseling ziek.
- Ze werd ineens ziek.
- Ze werd opeens ziek.

Elle tomba malade soudainement.

Tom trapte plotseling op de rem om te voorkomen dat hij een hond zou raken.

Tom a brusquement freiné pour éviter de percuter un chien.

Ik dacht dat hij hier was, maar als je er bent dan is hij plotseling verder weg.

Je la croyais ici, mais j'arrive et soudain, elle s'est éloignée.

- Plotseling begreep ik wat er aan de hand was.
- Opeens had ik door wat er gaande was.

- J'ai soudain pris conscience de ce qui se passait.
- J'ai soudain pris conscience de ce qui avait lieu.

Plotseling begint een van de laatst overgebleven grote apen in Azië... ...takken naar Scourfield en zijn gids te gooien.

Soudain, l'un des derniers grands singes d'Asie se met à lancer des branches à Scourfield et son guide.

De man die zojuist nog meende iets te bedisselen, ligt plotseling star tussen zes planken en de omstanders, die wel inzien dat ze van hem niets zinnigs meer hoeven te verwachten, schuiven hem een crematorium in.

Celui qui, naguère encore, croyait gouverner, se retrouve allongé, raide, dans une boîte en bois, et son entourage, comprenant qu’on ne peut plus rien faire de lui, le réduit en cendres.