Translation of "Licht" in French

0.059 sec.

Examples of using "Licht" in a sentence and their french translations:

- Schakel het licht uit.
- Maak het licht uit.
- Doe het licht uit.

Éteins la lumière.

Straalt geen licht uit of absorbeert geen licht.

n'émet et n'absorbe pas la lumière.

- Laat het licht aan.
- Laat het licht aan!

- Laisse les lumières allumées !
- Laissez les lumières allumées !
- Laisse les phares allumés !
- Laissez les phares allumés !

- Schakel het licht uit.
- Doe het licht uit.

- Éteins la lumière.
- Éteignez la lumière !

Water reflecteert licht.

L'eau réfléchit la lumière.

Ik reis licht.

Je voyage léger.

We reizen licht.

Nous voyageons léger.

- Ik kan het licht zien.
- Ik zie een licht.

Je vois une lumière.

- Een spiegel weerkaatst het licht.
- Een spiegel reflecteert licht.

Un miroir reflète la lumière.

- Wil je het licht uitdoen alsjeblieft?
- Doe het licht uit alstublieft.
- Doe het licht uit, alsjeblieft.

Éteignez la lumière, s'il vous plait.

Maar het straalt geen licht uit en absorbeert geen licht

Mais elle n'émet et n'absorbe pas de lumière,

- Doe het licht uit alstublieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.

- Éteignez la lumière s'il vous plait.
- Éteignez la lumière, s'il vous plait.

- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.

Allume la lumière, s'il te plaît.

- Ineens ging het licht uit.
- Plots ging het licht uit.

Tout à coup la lumière s'éteignit.

- Wie deed het licht uit?
- Wie heeft het licht uitgedaan?

Qui a éteint la lumière ?

- Ze deed het licht aan.
- Zij heeft het licht aangedaan.

Elle a allumé la lumière.

- Doe het licht uit, alsjeblieft.
- Doe het licht uit, alstublieft.

- Éteignez la lumière, s'il vous plait.
- Éteins la lumière, s'il te plait.

- Mag ik het licht uitdoen?
- Kan ik het licht uitdoen?

Puis-je éteindre la lumière ?

- Dit licht is meer gelig.
- Dit licht is meer geelachtig.

Cette lumière est plus jaunâtre.

- Zou u alstublieft het licht willen aandoen?
- Doe alsjeblieft het licht aan.
- Doe het licht aan, alsjeblieft.
- Doe je het licht even aan?

- Allume la lumière s'il te plaît.
- Merci d'allumer la lumière.

Het wordt minder licht.

La nuit tombe vite !

Het licht ging aan.

La lumière s'est allumée.

Ik zie een licht.

Je vois une lumière.

Een spiegel reflecteert licht.

Un miroir reflète la lumière.

Het licht was aan.

La lumière était allumée.

Laat er licht zijn!

Que la lumière soit !

Schakel het licht uit.

Éteins la lumière.

Het licht is groen.

- Le feu est au vert.
- Le feu est vert.

Doe het licht aan.

Allume les phares !

Ik heb licht nodig.

J'ai besoin de lumière.

Het licht is aan.

La lumière est allumée.

- Wil je het licht uitdoen alsjeblieft?
- Kan je het licht uitdoen?
- Kan je het licht even uitdoen?

Peux-tu éteindre la lumière ?

- Wil je dat ik het licht aanlaat?
- Moet ik het licht aanlaten?

- Veux-tu que je laisse la lumière ?
- Voulez-vous que je laisse la lumière ?
- Tu veux que je laisse la lumière allumée ?

Kijk, er is een licht.

Regardez, de la lumière.

Ultraviolet licht onthult verborgen jagers.

La lumière ultraviolette révèle des chasseurs cachés.

Ze maken gebruik van licht.

Elles profitent des lumières.

...keert nu het licht terug.

la lumière revient.

Kaas is niet licht verteerbaar.

Le fromage ne se digère pas facilement.

Hebt u een licht bier?

- Avez-vous quelque bière légère ?
- Avez-vous de la bière blonde ?
- As-tu de la bière blonde ?

Het licht ging vanzelf uit.

La lumière s'est éteinte d'elle-même.

Het licht ging plotseling aan.

La lumière est soudain apparue.

Ze deed het licht aan.

Elle a allumé la lumière.

Kan je het licht uitdoen?

Peux-tu éteindre la lumière ?

Mag ik het licht uitdoen?

Puis-je éteindre la lumière ?

Tom deed het licht aan.

Tom a allumé la lumière.

Kan je het licht aandoen?

- Tu peux allumer la lumière ?
- Pouvez-vous allumer la lumière ?

Moet ik het licht aanlaten?

Je laisse la lumière allumée ?

Ik deed het licht aan.

- J'ai allumé la lumière.
- J'ai allumé les phares.

Ik kan het licht zien.

- J'arrive à voir la lumière.
- Je peux voir la lumière.
- Je parviens à voir la lumière.

Ineens ging het licht uit.

Tout à coup la lumière s'éteignit.

Dit licht is meer geelachtig.

Cette lumière est plus jaunâtre.

Zodat ze het licht anders reflecteren.

donc renvoient différemment la lumière.

En kijk... ...een streep licht daarboven.

Et il y a aussi de la lumière là-haut, regardez !

Hij licht zo helder op. Kijk.

Regardez comme il brille.

Te licht en ze worden opgemerkt.

Trop clair, ils sont facilement repérés.

De pigmenten absorberen schadelijk ultraviolet licht...

Leurs pigments absorbent les rayons ultraviolets nocifs

Licht- en geluidsvervuiling verandert het levensritme.

La pollution lumineuse et sonore change le rythme de la vie,

De omkoping kwam aan het licht.

La corruption fut révélée.

Slaap niet met het licht aan.

Ne dors pas avec la lumière allumée.

Wil je het licht uitdoen alsjeblieft?

Éteins la lumière s'il te plait.

Waar licht is, is ook schaduw.

Là où il y a de la lumière, il y a aussi de l'ombre.

Tom heeft het licht weer aangedaan.

Tom ralluma la lumière.

Iemand deed net het licht uit.

Quelqu'un vient d'éteindre la lumière.

Hij is ook geen helder licht.

- Il n'a pas non plus inventé la poudre.
- Il n'a pas non plus inventé l'eau tiède.

- Tom deed het licht uit.
- Tom deed de lampen uit.
- Tom heeft het licht uitgedaan.

Tom a éteint les lumières.

Groen licht voor het eerste klinisch onderzoek

a autorisé la première étude clinique