Examples of using "Poging" in a sentence and their french translations:
- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.
Sa tentative d'évasion a réussi.
Belle tentative.
Tu vas essayer.
- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.
Ils sont morts en essayant de sauver les autres.
Je me suis lancée dans le spec-, spectacle, vous voyez ?
Je veux réessayer.
Ils ne peuvent tenter cette prise que quelques nuits, au printemps.
Vous pouvez voir beaucoup de la politique comme étant une recherche d'appartenance.
Les croisés essaient alors de prendre Hama et Harim, mais échouent dans la tentative.
Il s'est préparé à dire quelque chose, mais est plutôt resté muet.
Même si on n'a pas de chance au premier essai, on peut continuer à baiser jusqu'à ce que je tombe enceinte.
- Ça vaut le coup d'être essayé.
- Ça vaut le coup d'essayer.
- Cela vaut la peine d'essayer.
Même le mot dépression lui-même était le produit terminologique d'un effort pour adoucir la connotation de trouble profond. Au siècle dernier, le terme crise était normalement employé.
L'attitude vis à vis de la nature et des animaux détermine le type de religion primitive des hommes, et, au-delà, le caractère des sociétés qui en ont été héritées : l'animisme traduit le sentiment de faire intégralement partie de la nature, le totémisme, celui d'être en rapport avec elle, le chamanisme est, quant à lui, la tentative de la contrôler.