Translation of "Ontsnappen" in Turkish

0.006 sec.

Examples of using "Ontsnappen" in a sentence and their turkish translations:

- Zij ontsnappen.
- Ze ontsnappen.

Onlar kaçıyorlar.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.
- Hij kon ontsnappen.

O kaçmayı başardı.

We moeten ontsnappen.

Kaçmamız gerekiyor.

Woorden ontsnappen me.

Sözler beni başarısız etti.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.

O kaçmayı başardı.

- Het lukte hem te ontsnappen.
- Hij slaagde erin om te ontsnappen.
- Hij wist te ontsnappen.

O kaçmayı başardı.

Hij probeerde te ontsnappen.

Kaçmaya teşebbüs etti.

Ik probeerde te ontsnappen.

Ben kaçmaya çalıştım.

Zij konden niet ontsnappen.

Onlar kaçamadı.

Gelukkig konden zij ontsnappen.

Neyse ki onlar kaçabildi.

We zullen niet kunnen ontsnappen.

Biz kaçamayacağız.

Laat de dief niet ontsnappen!

Hırsızın kaçmasına izin vermeyin!

Sommige vissen ontsnappen aan de netten.

Bazı balıklar ağlardan kurtuluyor.

Toen kon ik niet meer ontsnappen.

Ondan sonra da ellerinden kurtulamadım.

Zijn poging tot ontsnappen was geslaagd.

Kaçış girişimi başarılıydı.

Het meisje liet de vogel ontsnappen.

Kız kuşu serbest bıraktı.

Waarom hielp je hen te ontsnappen?

Neden onların kaçmasına yardım ettin?

We mogen deze tarantula niet laten ontsnappen.

Bu tarantulanın kaçmasını göze alamayız.

Hij kan niet ontsnappen, maar wel terugvechten...

Düğme mercan kaçamaz... ...ama karşı koyabilir.

...om aan de nachtelijke gevaren te ontsnappen.

...usulca ağaçların arasında uçarlar.

Hoe ben je erin geslaagd te ontsnappen?

Nasıl kaçmayı başardınız?

Tom heeft geprobeerd uit de gevangenis te ontsnappen.

Tom hapishaneden kaçmaya çalıştı.

Mijn strijd is niet het ontsnappen aan de storm.

Mücadelem fırtınadan kaçmak değil.

Uit de gevangenis in Punta Carretas... ...ontsnappen 106 guerrilla's.

Punta Carretas hapishanesinden 106 gerilla kaçtı.

- Niemand kan de dood ontsnappen.
- Niemand kan de dood vermijden.

Hiç kimse ölümden kaçamaz.

Maarschalk Murat te negeren die de vijand zouden hebben laten ontsnappen.

Mareşal Murat'tan düşmanın kaçmasına izin verecek

Slecht opgestelde bevelen leidden tot vertraging en het coalitieleger kon ontsnappen.

Kötü hazırlanmış emirler gecikmeye neden oldu ve Koalisyon ordusu kaçmayı başardı.

Als we onze jongeren willen helpen ontsnappen aan de val van perfectionisme,

Eğer gençlerimize mükemmellik tuzağından kurtulmaları için yardım etmek istiyorsak

De man, een vader van in de 50, probeert wanhopig te ontsnappen...

Ellili yaşlardaki bu baba can havliyle kaçmaya çalışıyor.

Zij liepen in de tuin om aan die bloeddorstige honden te ontsnappen.

Şu kana susamış köpeklerden kendilerini korumak için onlar bahçeye koştular.

We lezen om te ontsnappen, de zware tijden in het leven te vergeten,

Kaybolmak, yaşadığımız zor zamanları unutmak

Of individuen die proberen te ontsnappen aan de vreselijke wreedheid van de mens.

veya insanların korkunç zorbalığından kaçmak istemeleri olarak yorumluyor.

En wetende dat beide opties me zouden helpen aan de situatie te ontsnappen,

ve her iki seçeneğin de beni bu durumdan kurtarabileceğini bilsem de

Hier kan geen larve aan ontsnappen. De jungle kriebelt en kruipt 's nachts.

Hiçbir kurtçuk bu sondadan kaçamaz. Yağmur ormanını geceleyin böcekler basar.

...zegt dat mensen in dit soort gevallen vaak geen kans hebben om te ontsnappen.

insanların azgın bir gergedandan kurtulma şansı olmadığını söylüyor.

Die winter ontsnappen de overblijfselen van het Servische leger door de Albanese bergen. Hun

O kış, Sırp Ordusu'nun kalıntıları Arnavut dağlarından kaçmak. Onların

Die winter de overblijfselen van het Servische leger ontsnappen door de Albanese bergen. Hun

O kış Sırbistan ordusunun geri kalanları Arnavutluk dağlarından kaçtı.

Ik denk dat het hoogst onwaarschijnlijk is dat we uit deze gevangenis zullen kunnen ontsnappen.

Ben bu hapishaneden kaçmayı başarabilmemizin pek olası olmadığını düşünüyorum.

- Niemand kan de dood ontsnappen.
- Niemand ontsnapt aan de dood.
- Niemand kan de dood vermijden.

Hiç kimse ölümden kaçamaz.