Translation of "Buik" in French

0.006 sec.

Examples of using "Buik" in a sentence and their french translations:

Mijn buik doet pijn.

J'ai mal au ventre.

Ik lag op mijn buik.

J'étais allongé sur le ventre.

- Ik heb buikpijn.
- Mijn buik doet pijn.

- J'ai mal à l'estomac.
- Mon estomac me fait mal.

- De mensen hadden de buik vol van geweld.
- Het volk had de buik vol van het geweld.

- Les gens en avaient marre de la violence.
- Les gens en eurent marre de la violence.
- Les gens en ont eu marre de la violence.

De mensen hadden de buik vol van geweld.

Les gens prirent la violence en horreur.

En slaagde erin zich op haar buik te rollen

et a réussi à tordre son corps pour se mettre sur le ventre.

Het volk had de buik vol van het geweld.

La violence dégoûtait le peuple.

Ik heb mijn buik vol van dat natte weer.

- J'en ai assez de ce temps humide.
- J'en ai marre de ce temps humide.

- Ik heb buikpijn.
- Ik heb maagpijn.
- Mijn buik doet pijn.

- J'ai mal au ventre.
- J'ai mal à l'estomac.

Met een buik vol vis is het tijd om op te drogen.

Une fois repues, elles vont se sécher et se nettoyer.

Hebt ge vastgesteld dat uw buik de laatste tijd wat gezakt is?

Avez-vous constaté que, dernièrement, votre ventre s'est un peu affaissé ?

Net lang genoeg om sperma in de onderzijde van haar buik te plaatsen.

Assez longtemps pour déposer son sperme sur le côté de son abdomen.

...snijden kalfjes uit de buik van de moeder... ...om hun kleine hoorntjes te krijgen, vreselijk.

ils extraient les bébés du ventre de leur mère pour prendre la petite corne du bébé, c'est vraiment affreux.

- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Dat kun je vergeten!
- Vergeet het maar!

- Laisse tomber !
- Laissez tomber !
- Oubliez ça !

- Vergeet hem.
- Vergeet dat.
- Daar kun je naar fluiten!
- Dat kun je op je buik schrijven!
- Vergeet het maar!
- Vergeet het.
- Vergeet 't maar!
- Schei uit.

- Laisse tomber.
- Oublie.
- Oublie-le !
- Laissez tomber.
- Oubliez ça !