Translation of "Doet" in French

0.018 sec.

Examples of using "Doet" in a sentence and their french translations:

- Iedereen doet het.
- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

Tout le monde le fait.

- Wat doet ze?
- Wat doet hij?

Que fait-elle ?

- Iedereen doet dit.
- Iedereen doet dat.

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.
- Tous le font.
- Toutes le font.

- Doet het pijn?
- Doet dat pijn?

- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

- Doet dit zeer?
- Doet dit pijn?

- Est-ce que ça fait mal ?
- Cela fait-il mal ?
- Est-ce que ça fait mal ?

- Hij doet alsof.
- Zij doet alsof.

Il fait semblant.

Wie niets doet, doet niets verkeerd.

Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.

- Wat doet uw zoon?
- Wat doet jouw zoon?
- Wat doet jullie zoon?

- Que fait votre fils ?
- Que fait ton fils ?

- Alleen wie niets doet, maakt geen fouten.
- Wie niets doet, niets misdoet.
- Wie niets doet, doet niets verkeerd.

- Il n'y a que ceux qui ne font rien qui ne font pas d'erreurs.
- Il n'y a que les fainéants qui ne font pas d'erreurs.
- Il n’y a que celui qui ne fait rien qui ne se trompe jamais.
- Seul celui qui ne fait jamais rien ne se trompe jamais.
- Il n'y a que celui qui ne fait rien qui ne commet pas d'erreur.
- Il n’y a que ceux qui ne font rien qui ne se trompent jamais.

- Ja, het doet pijn.
- Ja, het doet zeer.

Oui, ça fait mal.

Wat hij ook doet, hij doet het goed.

Quoi qu’il fasse, il le fait bien.

- Hier doet het pijn.
- Het doet hier pijn.

- J'ai mal ici.
- Ça fait mal ici.

- Mijn heup doet pijn.
- Mijn heup doet zeer.

Ma hanche me fait mal.

- Ge doet mij dromen.
- Je doet me dromen.

Tu me fais rêver.

- Wat doet je vader?
- Wat doet jullie vader?

- Que fait ton père ?
- Que fait ton père ?

- Waarom doet zij dat?
- Waarom doet hij dat?

- Pourquoi fait-il cela ?
- Pourquoi fait-elle cela ?

- Hij doet stomme dingen!
- Hij doet domme dingen!

Il fait des bêtises !

Wat doet Tony?

Que fait Tony ?

Alles doet pijn.

Tout me fait mal.

Hoop doet leven.

L'espoir meurt en dernier.

Geloof doet wonderen!

La foi fait des miracles !

Iedereen doet dat.

- Tout le monde le fait.
- Tout le monde fait ça.

Niemand doet dat.

Personne ne fait ça.

Dat doet pijn.

Ça fait mal.

Liefde doet pijn.

- L'amour blesse.
- L'amour fait mal.

Sauna doet goed.

Le sauna fait du bien.

Tom doet niets.

Tom ne fait rien.

Wat doet ze?

- Que fait-elle ?
- Que fait-elle ?

Doet pijn, hè?

- Ça fait mal, n'est-ce pas ?
- Ça fait mal, hein ?

Wat doet Tom?

Que fait Tom ?

Doet dit pijn?

Est-ce que ça fait mal ?

Het doet pijn.

Ça fait mal.

Doet kauwen pijn?

Cela fait-il mal lorsque tu mâches ?

Tom doet alles.

Tom fait tout.

Wie doet dat?

Qui fait ça ?

Doet het ertoe?

Est-ce significatif ?

Tom doet dat.

- C'est ce que fait Tom.
- Tom fait cela.
- Tom le fait.

Hij doet alsof.

Il fait semblant.

Doet dat pijn?

Est-ce que ça fait mal ?

- Hij doet zijn best.
- Hij doet zijn uiterste best.

Il s'efforce.

- Zij doet het raam open.
- Ze doet het venster open.

Elle ouvre la fenêtre.

En dat doet het.

Et c'est vrai.

Mijn lichaam doet pijn.

Mon corps me fait mal.

Doet het veel pijn?

- Cela fait-il beaucoup mal ?
- Cela fait-il très mal ?

Wat doet je tante?

Que fait ta tante ?

Doet gij aan sport?

- Pratiques-tu quelque sport ?
- Pratiquez-vous quelque sport ?
- Pratiques-tu un sport ?
- Pratiques-tu le moindre sport ?
- Pratiquez-vous le moindre sport ?

Waar doet het pijn?

Où avez-vous mal ?

Mijn hart doet pijn.

- Mon cœur est douloureux.
- Mon cœur me fait mal.

Doet de waarheid ertoe?

- La vérité importe-t-elle ?
- Est-ce que la vérité importe ?

Niemand doet dat beter.

Personne ne le fait mieux.

Mijn tand doet pijn.

J'ai mal à la dent.

Ge doet mij pijn.

Tu me fais mal.

Je doet me pijn.

- Tu me fais mal.
- Vous me faites mal.

Mijn computer doet raar.

Mon ordinateur se conduit de manière bizarre.

Mijn voet doet pijn.

- Mon pied me fait mal.
- Mon pied est douloureux.
- J'ai mal au pied.

Wat doet je vader?

Que fait ton père ?

Mijn buik doet pijn.

J'ai mal au ventre.

De waarheid doet pijn.

La vérité fait mal.

Welke tand doet pijn?

Quelle est la dent qui fait mal ?

Mijn verstandskies doet pijn.

Ma dent de sagesse me fait mal.