Translation of "Geweld" in French

0.004 sec.

Examples of using "Geweld" in a sentence and their french translations:

- We houden niet van geweld.
- We verwerpen geweld.

Nous éprouvons une aversion pour la violence.

We verwerpen geweld.

Nous rejetons la violence.

Geweld is nutteloos.

La violence est inutile.

De geschiedenis, het geweld,

L'histoire, la violence.

Kan men geweld goedpraten?

Peut-on justifier l'usage de la violence ?

Tom zal geweld gebruiken.

Tom fera usage de la force.

Ze protesteren met geweld.

Ils protestent violemment.

- We hebben van jullie geweld geleerd.
- We hebben geweld van jullie geleerd.

Nous avons appris la violence de vous.

Vergeet niet, gesprekken beëindigen geweld,

Les conversations mettent un terme à la violence,

We houden niet van geweld.

Nous n'aimons pas la violence.

Zoek geen uitweg in geweld.

Ne cherche pas d'issue dans la violence.

De Iraanse regering onderdrukte met geweld

Le gouvernement iranien a violemment réprimé

Het geweld nam daarna snel toe.

La violence augmenta peu après.

Het geweld hield twee weken aan.

- La violence dura deux semaines.
- La violence persista durant deux semaines.

Ze zijn gefascineerd door bloed en geweld.

Ils sont fascinés par le sang et la violence.

Geweld op school is een groot probleem.

La violence à l'école est un gros problème.

- De mensen hadden de buik vol van geweld.
- Het volk had de buik vol van het geweld.

- Les gens en avaient marre de la violence.
- Les gens en eurent marre de la violence.
- Les gens en ont eu marre de la violence.

Dus wat vertelt dit ons over politiek geweld?

Qu'est-ce que tout cela nous apprend sur le sujet de la violence politique ?

De mensen hadden de buik vol van geweld.

Les gens prirent la violence en horreur.

De mentaliteit die zulk geweld mogelijk maakt, is dezelfde.

les mentalités qui permettent cette violence sont les mêmes.

Het volk had de buik vol van het geweld.

La violence dégoûtait le peuple.

Omdat ik overmatig politioneel geweld aan den lijve heb ondervonden

Ayant moi-même survécu à de la violence policière

Vrede is niet de afwezigheid van geweld maar de aanwezigheid van rechtvaardigheid.

La paix n'est pas l'absence de violence mais la présence de justice.

Het eerste probleem dat we aan moeten pakken is extremistisch geweld in al zijn vormen.

Le premier problème que nous devons affronter est l'extrémisme violent sous toutes ses formes.

Een overwinning behaald met geweld is evenveel waard als een nederlaag, want ze is maar tijdelijk.

La victoire obtenue par la violence est équivalente à une défaite, parce qu'elle est momentanée.

Koreaanse psychiatrische ziekenhuizen zijn vergeleken met concentratiekampen. Er wordt gezegd dat patiënten worden behandeld als dieren, onderworpen aan geweld en mishandeling in plaats van therapie.

Les hôpitaux psychiatriques coréens ont été comparés à des camps de concentration. On dit que les patients y sont traités comme des animaux, sujets à la violence et aux mauvais traitements, plutôt qu'à la thérapie.

Er zijn vier hoofdoorzaken van aan alcoholgerelateerde sterfgevallen. Letsel door een auto-ongeluk of geweld is er één. Ziekten zoals levercirrose, kanker, hartkwalen en aandoeningen van de bloedsomloop zijn de andere.

- Il y a quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dans les accidents automobiles ou la violence en est une. Les maladies comme la cirrhose, le cancer, les maladies cardio-vasculaires en sont les autres.
- Il existe quatre causes principales de décès liés à l'alcool. Les blessures dues à un accident de la route ou à la violence en sont une. Les autres sont des maladies telles que la cirrhose du foie, le cancer, les maladies cardiaques et les maladies du système circulatoire.

De Commune van Parijs, die van mening is dat de keizerlijke zuil van de Place Vendôme een monument van barbaarsheid is, een symbool van bruut geweld en valse glorie, een bevestiging van het militarisme, een ontkenning van het internationale recht, een permanente belediging van de overwinnaars ten aanzien van de overwonnenen, een eeuwigdurende aanval op een van de drie grote principes van de Franse republiek, de broederschap, heeft het volgende afgekondigd: De zuil van de Place Vendôme zal afgebroken worden.

La Commune de Paris, considérant que la colonne impériale de la place Vendôme est un monument de barbarie, un symbole de la force brute et de la fausse gloire, une affirmation du militarisme, une négation du droit international, une insulte permanente des vainqueurs aux vaincus, un attentat perpétuel à l'un des trois grands principes de la République française, la fraternité, décrète : La colonne de la place Vendôme sera démolie.