Translation of "Aangeven" in English

0.003 sec.

Examples of using "Aangeven" in a sentence and their english translations:

Tom wou zich komen aangeven.

Tom wanted to turn himself in.

- "Kan je me de suiker aangeven?" "Hier."
- "Kan je me de suiker aangeven?" "Alsjeblieft."

"Could you pass me the sugar?" "Here you go."

Kan je mij de schroevendraaier aangeven?

Would you hand me the screwdriver?

Kan je me een schroevendraaier aangeven?

Would you hand me a screwdriver?

Ik ga jou aangeven bij de politie.

I'm going to report you to police.

Kunt u mij het zout even aangeven?

Could you please pass me the salt?

Omdat gevoelens de reikwijdte aangeven van óns gezag

Because feelings are the purview of our authority,

Zou u mij het zout kunnen aangeven, alstublieft?

Pass me the salt, please.

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Kunt u me het zout aangeven, alstublieft?
- Geef me het zout alstublieft.

- Can you pass me the salt, please?
- Could you pass me the salt, please?
- Would you pass the salt, please?

Mensen die hun woede doorleven en er vorm aangeven,

People who are able to process their anger and make meaning from it

Water kun je drinken, maar je kunt het ook aangeven.

You can drink water, but you can also pass it.

Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?

Excuse me, could you pass me the sugar?

Ik heb gehoord dat Mary zichzelf bij de politie gaat aangeven.

I heard that Mary is going to turn herself in to the police.

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Geef me het zout alstublieft.

- Can you pass me the salt, please?
- Could you pass me the salt, please?
- Could you please pass me the salt?

Spreken , de generaals aangeven welke posities ze moesten innemen en alle harten bezielen

men, indicating to the generals what positions they should take up, animating all hearts

- Kunt u mij het zout even aangeven?
- Geef me het zout alsjeblieft.
- Geef me even het zout door, alsjeblief.
- Geeft u me het zout door, alstublieft.
- Geef me het zout door, alstublieft.
- Kunt u me het zout aangeven, alstublieft?

- Can you pass me the salt, please?
- Could you pass me the salt, please?
- Would you pass the salt, please?
- Can you pass me the salt?
- Could you pass the salt?

- Neemt u me niet kwalijk, kunt u me de suiker aangeven?
- Neem me niet kwalijk maar kunt u voor mij de suiker pakken?

Excuse me, could you pass me the sugar?

- Water kun je drinken, maar je kunt het ook laten lopen.
- Water kun je drinken, maar je kunt het ook aangeven.
- Water kun je drinken, maar je kunt er ook aan voorbijgaan.

You can drink water, but you can also pass it.