Translation of "Even" in Arabic

0.007 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their arabic translations:

Even uitproberen.

‫ونختبرها.‬

Wacht even, rustig.

‫تماسك. امض بثبات!‬

- Wacht even!
- Wacht!

إنتظر

Wacht gewoon even.

مهلا لحظة.

Even kijken. Ja, klopt.

لنرى. نعم، هذا صحيح.

Ik vertel het even.

وسأشاركها معكم.

Overweeg even het volgende:

ولكن اعتبر أن

Wacht eens heel even.

انتظر لحظة.

- Wacht even.
- Wacht eens.

انتظر.

- Luister even.
- Luister goed.

اسمع

Even terug naar de Mesaboog,

لذا دعونا نعود لقوس ميسا،

Oké, even op adem komen.

‫حسناً، سأسترد أنفاسي.‬

Kom even bij me zitten.

اجلس معي.

Wacht even! Wat is dat?

لحظة! ما هذا؟

We kunnen beter even wachten.

الأفضل أن ننتظر.

Ik heb even snel geluncht.

أكلت طعام الغداء بسرعة.

- Hé! wacht even!
- Hé! Momentje!

لحظة، انتظر!

Rudy pauzeerde even en zei toen:

أَطْرَقَ رودي طويلاً، ثم قال:

Laten we er even naar kijken.

حسناً، دعونا نلقي نظرة على الأمر.

Hij is even oud als ik;

"إنّه في نفس عمري.

Vertel ik je nog even dit:

اسمحوا لي أن أقول لكم هذا أيضا:

Denk daar eens even over na.

أمعنوا التفكير في ذلك.

Meg is even groot als Ken.

مج بطول كن.

- Om het even.
- Het zal wel.

على أية حال.

Mag ik uw paspoort even zien?

هل لي أن أُلقي نظرة على جواز سفرك؟

Even alledaags bijkletsen met mijn buren?

فتح حوار قصير٬ عادي مع الجيران؟

Even terug gaan naar die slimme huid.

دعونا نرجع إلى ذكاء الجلد لبضع لحظات.

Kan je even vlug zwemmen als hij?

هل تستطيع السباحة بمثل سرعته ؟

Nog even verder, tot het dorp. Kom op.

‫المرحلة الأخيرة، ‬ ‫نحتاج لتوصيلها لتلك القرية. هيا.‬

Dat brandt wel even. We gaan naar binnen.

‫وستستمر في الاشتعال لبعض الوقت.‬ ‫حسناً، دعنا ندخل هنا.‬

En we hebben nog even kunnen snacken onderweg.

‫بل أنني تناولت وجبة خفيفة في طريقي كذلك.‬

...of hier naar beneden. Laten we even kijken.

‫أو ننزل هنا.‬ ‫لنلقي نظرة حولنا.‬

Ik kan even niet op zijn naam komen.

لا أستطيع تذكر اسمه الآن.

Om het leven voor iedereen even uitdagend te maken.

من جعل الحياة تحد مساو للجميع.

De meeste mensen zouden denken aan opeenvolgende even getallen.

حسناً, قد يفكر أغلب الناس أنها أرقام متتاليه زوجية

Ik lees het even voor, want het is ingewikkeld.

سأقرأها لكم، لأن هذا معقد.

- Moet ik je helpen?
- Zal ik je even helpen?

- هل بإمكاني مساعدتك؟
- هل يمكنني مساعدتك؟

Op de mercator kaart lijken ze ongeveer even groot.

على خريطة ميركاتور يبدو انهم تقريبا بنفس حجم

Dus ik kan dit eten, of... ...even graven, hier beneden.

‫يمكنني أن أتناول هذه، أو  ‬ ‫يمكن أن أحفر في الأرض. ‬ ‫هنا على سبيل المثال.‬

Nou, je kon andere sets van opeenvolgende even getallen voorstellen:

حسناً, تستطيع اقتراح مجموعات أخرى من الأرقام المتتالية الزوجية

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

‫يستغرق الأمر بضع ثوان لتدرك‬ ‫ما يجري حقًا.‬

- Ik had een korte lunch.
- Ik heb even snel geluncht.

أكلت طعام الغداء بسرعة.

Vind je het erg als ik het raam even opendoe?

ألا تمانع أن أفتح النافذة؟

En hij is nog steeds even briljant en moreel georiënteerd als ooit.

ولا يزال بالتألق والالتزام الأخلاقي اللذين طالما تحلى بهما.

...maar het duurt even om terug te gaan om water te halen.

‫ولكن العودة وإحضار هذا الماء ‬ ‫سيحتاج لبعض الوقت.‬

...dat, als je in een blikje plast en het even laat staan...

فإن تبوّلنا في علبة قصدير، وتركناها ترقد لبعض الوقت

Maar wacht even, laten we eens teruggaan naar die R-naught nummers.

لكن لحظة، فلنعد إلى أعداد التكاثر الأساسي مجدداً

- Bedankt dat u me zien wilt.
- Bedankt om me te willen zien.
- Fijn dat u even tijd had.
- Fijn dat je even tijd had.
- Fijn dat je me wil ontvangen.

شكرا على الموافقة على مقابلة.

Maar Harald, die een vreselijke poëtische snob is, denkt er even over na en zegt: "Nee,

لكن هارالد ، وهو متكبر شاعري رهيب ، يفكر في الأمر قليلاً ويقول ، "لا ،

Ze is even slim als een kat of hond... ...of zelfs als een van de lagere primaten.

‫يمكنك مقارنة ذكائها بذكاء قط أو كلب‬ ‫أو حتى بأحد حيوانات رتبة الرئيسيات الدنيا.‬

In Leipzig was hij echter even terug op zijn best en inspireerde hij zijn kleine korps dienstplichtigen om te

ومع ذلك ، عاد في لايبزيغ إلى أفضل حالاته لفترة وجيزة ، مما ألهم فيلقه الصغير من المجندين

Ik wil je even laten weten dat ik vind dat je de mooiste vrouw bent die ik ooit heb gezien.

أنا أريد فقط أن أدعكِ تعرفين أني أعتقد أنكِ أكثر إمرأة جمالاً رأيتها على الإطلاق.

We kunnen beschutting vinden onder deze stenige uitsparing. Meer heb je niet nodig, even weg van de zon in de schaduw.

‫انظر، يمكننا أن نستظل ‬ ‫تحت هذا البروز الصخري.‬ ‫هذا كل ما تحتاج له. هذا يكفي‬ ‫للهروب من حرارة الشمس والاستظلال به.‬

"Wacht even," zei Dima, terwijl hij zijn telefoon tevoorschijn haalde, "ik weet iemand die me wel wat geld zou kunnen lenen."

قال ديما، مخرجًا هاتفه: "انتظري، أعرف من يستطيع أن يسلفني بعض المال".

"Fanta drinken en noobs vertellen dat ze hun kop moeten houden," antwoordde Al-Sayib, terwijl hij een slokje van de eerdergenoemde Fanta nam. "Wacht even, met wie spreek ik?"

رد الصائب: "أشرب فانتا وأسكّت النوبز"، وارتشف من الفانتا الآنفِ ذكره. "لحظةً، من هذا؟"