Translation of "Even" in Turkish

0.019 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their turkish translations:

Even uitproberen.

Bir deneyelim.

Even serieus.

Ciddi ol.

Wacht even!

Bir süre bekle!

Wacht even.

Bir süre bekle.

- Blijf nog even zitten.
- Blijf nog even.

Bir süre kalın.

- Help me even.
- Help me hier even.

Şimdi bana yardım et.

Wacht even, rustig.

Bekle. Dikkat et.

Blijf nog even.

Bir süre kalın.

Hij rustte even.

O bir süre dinlendi.

Denk even na.

Bir an için düşün.

Even geduld alsjeblieft.

Lütfen bekle.

Wacht eens even.

Şimdi bir dakika bekle.

We rustten even.

Biz bir süre dinlendik.

Hij twijfelde even.

O, bir an tereddüt etti.

- Wacht even!
- Wacht!

- Dayan!
- Ha gayret!

Help hem even.

Ona yardım et.

Wacht hier even.

- Bir süre burada bekle.
- Burada biraz bekle.

Wacht verdomme even!

Kahrolası, biraz bekle!

Hé, wacht even!

Hey, bekleyin!

- Ik zal het even nagaan.
- Ik zal het even controleren.
- Ik zal het even checken.

Kontrol edeceğim.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?

- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?

- Wacht even, alsjeblieft.
- Wacht even, alstublieft.
- Momentje, alstublieft.
- Momentje, alsjeblieft.

Lütfen bekleyin.

- Wil je ons even excuseren?
- Willen jullie ons even excuseren?

Lütfen bizi affeder misiniz?

- Ik zal hem even bellen.
- Ik bel hem even op.

Ona telefon edeceğim.

Even kijken. Ja, klopt.

Bir bakalım. Evet, doğru.

Ik vertel het even.

Sizinle paylaşacağım.

Overweeg even het volgende:

Ama bunu bir düşünün:

Ze hebben even gepraat.

Kısaca konuştular.

Het kan even duren.

O biraz zaman alabilir.

Tom wacht wel even.

Tom bekleyecek.

Mag ik even uitrusten?

Biraz dinlenebilir miyim?

Hebt ge even tijd?

Biraz vaktin var mı?

Wacht eens heel even.

Bir süre bekleyin.

We zijn even oud.

Aynı yaştayız.

Ik ben even oud.

Aynı yaştayım.

Kan iemand even helpen?

- Biri yardım edebilir mi?
- Yardım edebilecek biri var mı?

Ik moet even telefoneren.

Bir çağrı yapmalıyım.

Wacht eens even, Tom.

Orada dur, Tom.

Laat me even kijken.

Bir göz atalım.

- Wacht even.
- Wacht eens.

Bekle.

- Luister even.
- Luister goed.

Beni dinle.

- Een secondje.
- Wacht even.

Bir saniye bekle.

Ik moet even schijten.

Kaka yapmalıyım.

Laten wij even rusten.

Bir süre dinlenelim.

Ik moet even rusten.

Dinlenmeye ihtiyacım var.

Iemand, help me even.

Biri bana yardım etsin.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?
- Zou u alstublieft even kunnen wachten?
- Vind je het erg om even te wachten?

- Lütfen bir dakika bekler misin?
- Birkaç dakika bekler misiniz?
- Biraz bekler misin?
- Birkaç dakika beklemenizin bir sakıncası var mı?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?
- Biraz bekleyebilir misin?

- Laat me even.
- Zou je me even een pauze kunnen geven?
- Zou je me even met rust kunnen laten?

Bana bir mola ver, ne dersin?

- Wacht eventjes.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.
- Wacht een seconde.

Bir saniye bekle.

- Wil je het licht even aandoen?
- Doe je het licht even aan?

Işığı açar mısın?

Even terug naar de Mesaboog,

Mesa Arch'ın

Oké, even op adem komen.

Tamam, nefesleneyim.

Deze dozen zijn even groot.

Bu kutular aynı boyuttadır.

Zou u even kunnen wachten?

Birkaç dakika bekler misiniz?

Ik zal me even voorstellen.

Sadece kendimi tanıtacağım.

Ik moet alleen even bellen.

Sadece bir arama yapmak zorundayım.

- Wacht even!
- Wacht maar af!

Sadece bekle!

We kunnen beter even wachten.

Beklesek iyi olur.

Wil iemand me even helpen?

Biri bana yardım etsin.

- Mag ik even?
- Stoor ik?

- Sakıncası var mı?
- Bir sakıncası var mı?

Kan je Tom even helpen?

Tom'a yardım eder misiniz?

Doe eens even kalm aan.

Bir saniye sakinleş.

Ik ga even brood kopen.

Ben biraz ekmek satın alacağım.

Mag ik jullie aandacht even?

- Biraz dikkatinizi çekebilir miyim?
- Bana biraz dikkatinizi verebilir misiniz?

Wilt u dit even openmaken?

Bunu bir açabilir misiniz?

Het kan wel even duren.

- Biraz sürebilir.
- Biraz zaman alabilir.

Kan je dit even vasthouden?

Şunu biraz tutabilir misin?

Ik heb even snel geluncht.

Ben çabucak öğle yemeği yedim.

Zou je even kunnen wachten?

- Biraz bekler misin?
- Bir süre bekleyebilir misin?
- Bir saniye bekler misin?

Ik poets even mijn tanden.

Dişlerimi fırçalayacağım.

- Hé! wacht even!
- Hé! Momentje!

- Hey! Bekleyin!
- Hey! Bekle!

- Laten we even binnenspringen bij hem thuis.
- Laten we even bij hem aanwippen.

Geçerken onun evine uğrayalım.

- Kom even langs om mij te zien alsjeblieft.
- Kom alsjeblieft even bij me langs.

- Lütfen beni görmek için geçerken uğra.
- Lütfen ziyaretime gel ve beni gör.

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Rudy uzun bir süre sustu ve o hastalığın 15 yıl önce

Laten we er even naar kijken.

Bir göz atalım.

Hij is even oud als ik;

"Benimle aynı yaşta.

Vertel ik je nog even dit:

şunu da söylememe izin verin:

Denk daar eens even over na.

Bunu bir saniyeliğine düşünün.

U moet alleen hier even ondertekenen.

Buraya sadece imza atacaksınız.

Meg is even groot als Ken.

Meg Ken kadar uzun boylu.

Tom is even lang als Jim.

Tom Jim kadar uzundur.

De appel stilde even mijn honger.

- Elma, açlığımı geçici olarak giderdi.
- Elma, açlığımı şimdilik yatıştırdı.

De twee bergen zijn even hoog.

İki dağ eşit yüksekliktedir.

Ik moet even op adem komen.

Bir molaya ihtiyacım var.

Ze is even jong als ik.

O benim kadar gençtir.

Hij is even groot als ik.

O, benim kadar uzundur.

Al de jongens zijn even oud.

Bütün erkek çocukları aynı yaştalar.

Mag ik je woordenboek even gebruiken?

Sözlüğünü bir dakikalığına kullanabilir miyim?