Translation of "Even" in Hungarian

0.011 sec.

Examples of using "Even" in a sentence and their hungarian translations:

Even serieus.

Legyél komoly!

Wacht even!

Tartsad!

- Wacht eventjes.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.
- Wacht even.

Várj egy kicsit!

Blijf nog even.

Maradj még egy kicsit!

Hij rustte even.

Egy kis ideig megpihent.

Even geduld alsjeblieft.

- Kérlek, várj!
- Kérem, várjon!
- Legyél szíves várni!
- Legyél szíves várakozni.
- Legyen kedves várni!
- Legyenek kedvesek várni!
- Szíveskedjen várni!
- Szíveskedjenek várakozni!
- Várj, légy szíves!
- Várjanak, kérem szépen!

We rustten even.

Pihentünk egy kicsit.

- Wacht even!
- Wacht!

Tarts ki!

Hé, wacht even!

Hé, várj!

- Ik zal het even nagaan.
- Ik zal het even controleren.
- Ik zal het even checken.

Ellenőrizni fogom.

- Zou je even kunnen wachten?
- Zou u even kunnen wachten?

Nem baj, ha várnotok kell néhány percet?

- Wacht even, alsjeblieft.
- Wacht even, alstublieft.
- Momentje, alstublieft.
- Momentje, alsjeblieft.

- Kérem, várjon.
- Tartsa, kérem.

- Wacht een ogenblik.
- Wacht eens heel even.
- Wacht eens even.

Várj egy percet!

- Ik zal hem even bellen.
- Ik bel hem even op.

Fel fogom hívni.

Ik vertel het even.

Megosztom önökkel.

Overweeg even het volgende:

De vegyék figyelembe:

Ze hebben even gepraat.

Röviden beszéltek.

We zijn even oud.

Egyidősek vagyunk.

Tom wacht wel even.

Tom várni fog.

Mag ik even uitrusten?

Pihenhetek egy kicsit?

Wacht eens heel even.

- Várj egy percig!
- Várj egy pillanatot!
- Várj, pillanat.

- Wacht even.
- Wacht eens.

Várj!

- Luister even.
- Luister goed.

Jól figyelj!

Nu even niet ademen!

- Kérem, hogy tartsa vissza a lélegzetét!
- Kérem, hogy ne lélegezzen!

Laat me even kijken.

- Hadd lássam.
- Hadd nézzem.

- Een ogenblikje.
- Wacht even.

Várj egy keveset!

Hebt ge even tijd?

Van egy kis időd?

Mij om het even.

Nekem mindegy.

Even terug naar de Mesaboog,

Menjünk vissza a Mesa Archhoz,

We kunnen beter even wachten.

- Inkább várunk.
- Jobb lenne, ha várnánk.

Zou u even kunnen wachten?

Tudnál várni egy percet?

Laat ons even alleen zijn.

Hagyj minket egy kicsit magunkra!

- Mag ik even?
- Stoor ik?

Van ellene kifogásod?

Zou je even kunnen wachten?

Tudsz egy kicsit várni?

Het kan wel even duren.

Ez eltarthat egy kis ideig.

Ik heb even snel geluncht.

Gyorsan ebédeltem.

- Even geduld alsjeblieft.
- Even geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alstublieft.
- Een ogenblik geduld alsjeblieft

Tessék várni.

Rudy pauzeerde even en zei toen:

Rudy hosszú időre elhallgatott, majd azt mondta:

Laten we er even naar kijken.

Na jó, lássuk csak.

Hij is even oud als ik;

"Annyi idős, mint én.

Vertel ik je nog even dit:

engedjék meg, hogy elmondjam azt is,

Denk daar eens even over na.

Gondoljanak csak bele!

Ik moet even op adem komen.

Egy kis kikapcsolódásra van szükségem.

- Om het even.
- Het zal wel.

- Tökmindegy!
- Mindegy!

Mag ik je woordenboek even gebruiken?

Használhatom a szótáradat egy percre?

Meg is even groot als Ken.

Meg olyan magas mint Ken.

Ze zijn even sterk als wij.

Olyan erősek, mint mi.

Hij is even groot als ik.

Olyan magas, mint én.

Ze is even intelligent als mooi.

Ugyanolyan intelligens, mint amilyen szép.

Het is me om het even.

Nekem teljesen mindegy.

Tom is even lang als Jim.

Tom olyan magas, mint Jim.

Ik moet de cake even controleren.

- Meg kellene nézned a tortát.
- Ellenőriznem kell a tortát.

- Even goede vrienden!
- Geen harde gevoelens?

Szent a béke!

Maria zwemt even snel als Jakobo.

Mary ugyanolyan gyorsan úszik, mint Jack.

Ik kom vanavond wel even langs.

Ma este betérek.

- Het spijt me. Kunt u zich even omdraaien?
- Het spijt me. Kun je je even omdraaien?

Ne haragudj meg, de megfordulnál?

Kan je even vlug zwemmen als hij?

Tudsz olyan gyorsan úszni, mint én?

2, 4, 6 enz. zijn even getallen.

A 2, 4, 6, stb. páros számok.

Hij is ongeveer even oud als ik.

Nagyjából velem egyidős.

Ik ben bijna even lang als zij.

Majdnem olyan magas vagyok, mint ő.

Ze is ongeveer even groot als jij.

Körülbelül olyan magas, mint te.

Tom spreekt even goed Frans als ik.

Tom ugyanolyan jól beszél franciául, mint én.

Ze is ongeveer even oud als ik.

- Körülbelül olyan korú, mint én.
- Körülbelül velem egykorú.

Hij spreekt even goed Spaans als Frans.

Ugyanolyan jól beszél spanyolul, mint franciául.

Ik ben even groot als mijn vader.

- Olyan magas vagyok, mint apám.
- Egymagas vagyok apámmal.
- Egymagasok vagyunk apámmal.

Door maar even over de huid te wrijven.

DNS-t suttyomban gyűjtő készüléket fejlesszen ki.

Waarom gaan we niet even bij haar langs?

Miért nem ugrunk be meglátogatni?

- Mag ik eens rondkijken?
- Mag ik even rondkijken?

Körülnézhetek?

Ik kan even niet op zijn naam komen.

Most nem jut eszembe a neve.

- Laat me even nadenken.
- Laat me eens nadenken.

Hadd gondolkodjam!

Mijn lerares Frans is even oud als ik.

A franciatanárom velem egyidős.

Ga even wat brood halen bij de bakker!

Menj, hozz kenyeret a pékségből!

Werpt u even een blik op dit rapport?

Vetnél egy pillantást erre a beszámolóra?

Dit boek is even interessant als dat boek.

Ez a könyv olyan érdekes, mint az.

De meeste mensen zouden denken aan opeenvolgende even getallen.

A legtöbben úgy gondolják, hogy "egymást követő páros számok".

Ik lees het even voor, want het is ingewikkeld.

és felolvasom a lényeget, mert elég bonyolult.

Wilt u me uw paspoort even laten zien alstublieft?

Megmutatná az útlevelét, kérem?

- Moet ik je helpen?
- Zal ik je even helpen?

- Segíthetek?
- Segítsek?

Op de mercator kaart lijken ze ongeveer even groot.

A mercator térképen körülbelül ugyanakkora méretűek.

- Kan iemand me helpen?
- Wil iemand me even helpen?

Tud valaki segíteni?

- We spreken later verder.
- We zullen daarna even praten.

Beszélünk utána.

Deze rok bevalt mij, mag ik hem even passen?

Tetszik nekem ez a szoknya. Felpróbálhatom?

Nou, je kon andere sets van opeenvolgende even getallen voorstellen:

Más egymást követő páros számokra kéne rákérdeznünk.

Het duurt even voor ik weet wat hier gaande is.

Eltartott pár másodpercig, míg rájöttem, mi folyik.

De zon liet zich af en toe eens even zien.

A nap időről időre megmutatta arcát.

- Laat zien.
- Laat me even kijken.
- Laat me eens zien.

- Lássam csak!
- Hadd nézzem.
- Hadd lám!

Wacht even, ge wordt naar huis gevoerd met de ziekenwagen.

Kérem, várjon, mentőgépkocsival visszük haza.

Haal alsjeblieft uit de kamer hiernaast even een stoel voor me.

Kérlek, hozzál nekem egy széket a lenti szobából.

Het duurde even, voordat ik begreep wat ze probeerde te zeggen.

- Szükségem van egy kis időre, hogy felfogjam, mit is akart mondani.
- Időbe telt, hogy megértsem, mit próbált mondani.